"of the voluntary repatriation" - Traduction Anglais en Arabe

    • العودة الطوعية إلى الوطن
        
    Following the launching of the voluntary repatriation programme for Liberian refugees, many of these refugees have opted to return home. UN وفي أعقاب بدء برنامج العودة الطوعية إلى الوطن للاجئين الليبيريين، اختار العديد من هؤلاء اللاجئين العودة إلى وطنهم.
    6.13 The High Commissioner shall report to the Executive Committee at each session on the use made of the voluntary repatriation Fund. UN ٦-٣١ يقدم المفوض السامي تقريراً إلى اللجنة التنفيذية في كل دورة عما تم من استخدامات لصندوق العودة الطوعية إلى الوطن.
    UNHCR has thus assisted the return of more than 8,000 Chadian refugees, mainly from Cameroon and the Central African Republic, since the beginning of the voluntary repatriation operation in 1999. UN وبذا تكون المفوضية قد ساعدت على عودة أكثر من 000 8 لاجئ تشادي، وذلك بصورة رئيسية من الكاميرون وجمهورية أفريقيا الوسطى، منذ بدء عملية العودة الطوعية إلى الوطن في عام 1999.
    UNHCR has thus assisted the return of more than 8,000 Chadian refugees, mainly from Cameroon and the Central African Republic, since the beginning of the voluntary repatriation operation in 1999. UN وبذا تكون المفوضية قد ساعدت على عودة أكثر من 000 8 لاجئ تشادي، وذلك بصورة رئيسية من الكاميرون وجمهورية أفريقيا الوسطى، منذ بدء عملية العودة الطوعية إلى الوطن في عام 1999.
    This brings the total number of Afghan refugees who have returned since the inception of the voluntary repatriation programme in 1992 to just over four million. UN وبذلك بلغ مجمــوع عــدد اللاجئين اﻷفغان الذين عادوا منذ بدء برنامج العودة الطوعية إلى الوطن في عام ١٩٩٢ ما يزيد على أربعة ملايين لاجئ.
    93. A residual caseload of 12,000 UNHCR-assisted Ethiopian refugees remains in the Sudan following completion of the voluntary repatriation programme in May 1998. UN 93- ولا تزال توجد في السودان مجموعة من اللاجئين الإثيوبيين الذين يتلقون المساعدة من المفوضية، والمتبقين، بعد اتمام برنامج العودة الطوعية إلى الوطن في أيار/مايو 1998.
    93. A residual caseload of 12,000 UNHCR-assisted Ethiopian refugees remain in the Sudan following completion of the voluntary repatriation programme in May 1998. UN 93- ولا تزال توجد في السودان مجموعة من اللاجئين الإثيوبيين الذين يتلقون المساعدة من المفوضية، والمتبقين، بعد اتمام برنامج العودة الطوعية إلى الوطن في أيار/مايو 1998.
    More than the limited objective of repatriation itself, UNHCR programmes emphasize that the final objective is to ensure the durability of the voluntary repatriation. UN ٢٤ - وإلى جانب الهدف المحدود المتعلق بإعادة التوطين ذاتها، تؤكد برامج المفوضية أن الهدف النهائي يتمثل في ضمان دوام العودة الطوعية إلى الوطن.
    UNHCR also works to promote the integration of returnee aid programmes into national development plans, and the establishment of structures, including human rights mechanisms, that will ensure the durability of the voluntary repatriation beyond the initial reinsertion phase. UN وتعمل المفوضية أيضا على تعزيز إدماج برامج المعونة المقدمة للاجئين في خطط التنمية الوطنية وإنشاء الهياكل، ومن بينها آليات حقوق اﻹنسان، التي ستكفل دوام العودة الطوعية إلى الوطن إلى ما بعد مرحلة إعادة اﻹدماج اﻷولية.
    Standard operating procedures. Assistance to returnees within the context of a voluntary repatriation programme is intended to ensure return in dignity and the durability of the voluntary repatriation. UN ٣٤ - إجراءات التشغيل الموحدة - تهدف المساعدة المقدمة إلى العائدين في سياق برنامج العودة الطوعية إلى الوطن إلى ضمان العودة بكرامة ودوام العودة الطوعية إلى الوطن.
    48. The need for government ownership of the voluntary repatriation and sustainable reintegration process was stressed by many speakers as a critical pre-requisite for the success of this process. UN 48- وشدد كثير من المتحدثين على ضرورة تولي الحكومة لعملية العودة الطوعية إلى الوطن وإعادة الدمج المستدامة كشرط أولي حاسم لنجاح هذه العملية.
    26. In April 1996, UNHCR issued the Handbook on Voluntary Repatriation which sets out the role of the Office in the various stages of the voluntary repatriation process and provides a practical guide to field staff, non-governmental organizations and governmental counterparts in various operational activities related to voluntary repatriation. UN ٦٢ - وفي نيسان/أبريل ٦٩٩١، أصدرت المفوضية كتيب العودة الطوعية إلى الوطن يحدد دور المفوضية في مختلف مراحل عملية العودة الطوعية إلى الوطن ويوفر دليلا عمليا للموظفين الميدانيين، والمنظمات غير الحكومية، والنظراء الحكوميين في مختلف اﻷنشطة العملية المتعلقة بالعودة الطوعية إلى الوطن.
    26. In April 1996, UNHCR issued a Handbook on Voluntary Repatriation which sets out UNHCR's role in the various stages of the voluntary repatriation process and provides a practical guide to field staff, non-governmental organizations (NGOs) and government counterparts in various operational activities related to voluntary repatriation. UN ٦٢- وفي نيسان/أبريل ٦٩٩١، أصدرت المفوضية كتيبا عن العودة الطوعية إلى الوطن يحدد دور المفوضية في مختلف مراحل عملية العودة الطوعية إلى الوطن ويوفر دليلا عمليا للموظفين الميدانيين، والمنظمات غير الحكومية، والنظراء الحكوميين في مختلف اﻷنشطة العملية المتعلقة بالعودة الطوعية إلى الوطن.
    130. Since the Kibeho massacres, there has been a threefold phenomenon: the spontaneous and orderly return to Rwanda of a large number of former Tutsi refugees from Burundi and Zaire; the end of the voluntary repatriation, organized by UNHCR, of new Hutu refugees; the renewed flow of displaced persons into the refugee camps in Zaire and of Rwandan refugees from Burundi to Tanzania. UN ٠٣١- وتشاهد، منذ وقوع المذابح في كيبيهو، ظاهرة ثلاثية: عودة عدد كبير من اللاجئين التوتسي القادمين من بوروندي وزائير إلى رواندا تلقائيا وبصفة منتظمة؛ وتوقف العودة الطوعية إلى الوطن والعودة التي تنظمها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين للاجئين الهوتو الجدد؛ وتجدد تدفق المشردين إلى مخيمات اللاجئين في زائير وتدفق اللاجئين الروانديين من بوروندي إلى تنزانيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus