"of the water sector" - Traduction Anglais en Arabe

    • قطاع المياه
        
    Mr. Aslov then discussed the status of the water sector in Tajikistan and outlined five challenges, including: UN وناقش السيد أسلوف بعد ذلك حالة قطاع المياه في طاجيكستان، وأوجز خمسة تحديات، منها ما يلي:
    To improve at the national level the governance of the water sector, we will, as appropriate, aim to: UN 13 - ولتحسين إدارة قطاع المياه على الصعيد الوطني، سنسعى، حسب الاقتضاء، إلى القيام بالأمور التالية:
    As such, assessments of adaptation options tend to focus on specific aspects of the water sector. UN وبالتالي، تميل تقييمات خيارات التكيف إلى التركيز على جوانب محددة من قطاع المياه.
    Local governments are not yet fully on board, and overall, financing of the water sector has not yet increased. UN ولم يتحقق بعد بصورة كاملة إشراك السلطات الحكومية المحلية، وبصورة عامة لم تسجل زيادة في تمويل قطاع المياه.
    Water resources management and improvement of the water sector in Uzbekistan UN إدارة الموارد المائية وتحسين قطاع المياه في أوزبكستان
    The organization has undertaken to build the capacity of communities; strengthen institutional support; and improve the managerial, operational, maintenance and information management capacity of the water sector. UN تعهدت المنظمة ببناء قدرة المجتمعات المحلية؛ وتعزيز الدعم المؤسسي؛ وتحسين قدرة قطاع المياه الإدارية والتشغيلية والمتعلقة بالصيانة وإدارة المعلومات.
    Reform of the water sector must go hand in hand with greater investment in infrastructure: upgrading aging infrastructure is a key investment need in many countries of the region. UN وينبغي أن يكون إصلاح قطاع المياه مقترنا بزيادة في الاستثمارات في البنية الأساسية: وتحسين البنيات الأساسية القديمة من الاحتياجات الاستثمارية الرئيسية في العديد من البلدان في المنطقة.
    Most of the prevailing legislation, rules and regulations have become outdated and irrelevant to control, protect, and sustain all aspects of the water sector. UN فقد أصبح معظم التشريعات والقواعد والأنظمة السائدة عتيقا وغير مناسب للسيطرة على جميع جوانب قطاع المياه وحمايتها وتعزيزها.
    When Israel nominally turned over the maintenance of the water sector to the PNA, 20 per cent of the Palestinian residents of the occupied Palestinian territories were not connected to a water network. UN وعندما نقلت إسرائيل مسؤولية صيانة قطاع المياه اعتبارياً إلى السلطة الوطنية الفلسطينية، لم يتم توصيل 20 في المائة من الفلسطينيين القاطنين في الأراضي الفلسطينية المحتلة بشبكة المياه.
    Be that as it may, the report of the Joint Inspection Unit acknowledges that extensive guidelines concerning the management of the water sector have already been published by the organizations of the system. UN ومع ذلك، يعترف تقرير وحدة التفتيش المشتركة بأن مؤسسات المنظومة قد قامت بالفعل بنشر مبادئ توجيهية شاملة فيما يتعلق بإدارة قطاع المياه.
    37. Since the establishment of the Palestinian Authority, Israel has continued to maintain almost complete control of the water sector in the occupied Palestinian territory. UN 37 - ومنذ إنشاء السلطة الفلسطينية، وإسرائيل تواصل سيطرتها شبه الكاملة على قطاع المياه في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    At the domestic level, the National Congress on Space Technology Applications and Research assessed national needs, capabilities and limitations in the area of space technology applications with a view to advancing the Millennium Development Goals, as well as those of the water sector Development Strategy and the World Summit on the Information Society. UN وعلى الصعيد الداخلي، قام المجلس الوطني لتطبيقات وبحوث تكنولوجيا الفضاء بتقييم الاحتياجات والقدرات والقيود على المستوى الوطني في مجال تطبيقات تكنولوجيا الفضاء بغية النهوض بالأهداف الإنمائية للألفية، وكذلك بأهداف استراتيجية تنمية قطاع المياه ومؤتمر القمة العالمي بشأن مجتمع المعلومات.
    70. The Government of Seychelles, through a project on adaptation of the water sector to climate change, proposes to tackle the water shortage problem from several angles that include promoting water conservation and infrastructural changes. UN 70 - وتقترح حكومة سيشيل القيام، من خلال مشروع لتكيف قطاع المياه لتغير المناخ، بمعالجة نقص المياه من عدة جوانب تشمل تعزيز حفظ المياه وإدخال تغييرات على الهياكل الأساسية.
    As a result, Law 33 for wastewater and sanitary sewerage was drafted in Bahrain; the management of hydrologic droughts, hydrologic monitoring network and environmental impact assessment in Jordan was promoted; a study on the assessment and strategic management of the water sector was conducted in Saudi Arabia, which led to the National Water Plan. UN ونتيجة لذلك، وُضع القانون رقم 33 بشأن الصرف الصحي وصرف المياه السطحية في البحرين؛ وتم تعزيز إدارة حالات الجفاف المائي، وشبكة الرصد المائي وتقييم الآثار البيئية في الأردن؛ وأُجريت دراسة عن تقييم قطاع المياه وإدارته الاستراتيجية في المملكة العربية السعودية أفضت إلى وضع الخطة المائية الوطنية.
    Donors should better take into consideration the specificity of the water sector where most actors are local, and should therefore design their programs in such ways that they can be used efficiently by local, responsible authorities. UN ينبغي أن يضع المانحون في الاعتبار، على نحو أفضل، الخصائص التي يتميز بها قطاع المياه إذ أن معظم العناصر الفاعلة فيـه عناصر محلية، وينبغي لها بالتالي أن تصمم برامجها بطريقة تسمح باستخدامها بفعالية من جانب السلطات المسؤولة المحلية.
    Overview of the water sector UN لمحة حول قطاع المياه
    3. The objective of the Conference was to appraise the performance of the water sector in Africa at the national, subregional and regional levels and to develop a programme for action to address the Millennium Development Goals, the targets on water and sanitation set at the World Summit on Sustainable Development and the Habitat Agenda. UN 3 - كان الهدف من المؤتمر هو تقييم أداء قطاع المياه في أفريقيا على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي ووضع برنامج عمل لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف المتعلقة بالمياه والصرف الصحي التي حُددت في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وجدول أعمال الموئل.
    In partnership with the FAO Technical Cooperation Programme, a project on " Project preparation and capacity-building in support of the water sector improvement programme in Sindh Province " is being carried out. UN بالاشتراك مع برنامج التعاون التقني للمنظمة، يجري تنفيذ مشروع حول " إعداد المشروعات وبناء القدرات لدعم برنامج تحسين قطاع المياه في مقاطعة السند " .
    Reform of the water sector, therefore, should also include social policies relating to water supply (encompassing, for example, increasing block tariffs, fixing lifeline consumption, cross-subsidies and a ban on disconnection). UN ولهذا ينبغي أن يشمل إصلاح قطاع المياه أيضا سياسات اجتماعية تتعلق بالإمداد بالمياه (بحيث تشمل على سبيل المثال، زيادة الفئات السعرية، تثبيت الاستهلاك الخاص بشريان الحياة، والإعانات التبادلية ومنع الانقطاع).
    53. In many developing countries, key information and data needed to get full coverage of the water sector are missing: for example, data on water productivity is not available in a systematic way; gender-related information is not readily available; information on wastewater production and treatment is still anecdotal; and very little is known about water quality. UN 53 - تُفتقد في العديد من البلدان النامية المعلومات والبيانات الرئيسية اللازمة لتغطية قطاع المياه بكامله: فعلى سبيل المثال، لا تتوفر البيانات المتعلقة بإنتاجية المياه بطريقة منهجية؛ ولا تتوفر في الحال المعلومات المتعلقة بالمسائل الجنسانية؛ ولا تزال المعلومات بشأن إنتاج المياه المستعملة ومعالجتها غير مؤكدة؛ ولا يُعرف إلاّ القليل جدا عن جودة المياه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus