"of the weapons" - Traduction Anglais en Arabe

    • من الأسلحة
        
    • الأسلحة التي
        
    • بحيازة الأسلحة
        
    • هذه اﻷسلحة
        
    • من أسلحة
        
    • للأسلحة التي
        
    • من هذه الأسلحة
        
    • بالأسلحة التي
        
    • التصويب باﻷسلحة
        
    • عن الأسلحة
        
    • الأسلحة المعنية
        
    • سياق اﻷسلحة
        
    • لجنة أسلحة
        
    • اﻷسلحة المستخدمة
        
    • من سلاح
        
    The inspection reports also show that a significant percentage of the weapons presented for inspection are not operational. UN وتبين تقارير التفتيش أيضا أن نسبة مئوية عالية من الأسلحة التي تم توفيرها لأغراض التفتيش كانت معطلة.
    The serial numbers of the weapons had been removed prior to shipment and both weapons and ammunition were shipped in rice bags. UN وقد أُزيلت الأرقام التسلسلية للأسلحة قبل الشحن، وشُحنت كل من الأسلحة والذخائر في أكياس للأرز.
    A percentage of the weapons used by Palestinians also land within the Gaza Strip. UN كما أن نسبة مئوية من الأسلحة التي استخدمها الفلسطينيون سقطت داخل قطاع غزة.
    The community violence reduction programme will also support the development of a weapons registry, the revision of current laws on the importation and possession of arms and the reform of the weapons permit system. UN كما سيدعم برنامج مكافحة العنف في المجتمعات المحلية وضع سجل للأسلحة وإعادة النظر في القوانين السارية على استيراد الأسلحة وحيازتها وإصلاح نظام الترخيص بحيازة الأسلحة.
    The use of the weapons in question constitutes a violation of international humanitarian law, and it does so for the following reasons: UN إن استخدام هذه اﻷسلحة يشكل انتهاكا للقانون الدولي اﻹنساني. وذلك لﻷسباب اﻵتية:
    By the end of the reporting period, 67 per cent of the weapons of private security companies and 20 per cent of civilian guns had been registered. UN وبحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كان قد سُجل 67 في المائة من أسلحة الشركات الأمنية الخاصة و 20 في المائة من البنادق المملوكة للمدنيين.
    Many arms control agreements do not have definitions of the weapons they limit or prohibit. UN فالعديد من اتفاقات مراقبة الأسلحة لا تتضمن تعريفات للأسلحة التي تحد منها أو تحظرها.
    Many of the weapons are sent to the Irtogte arms market. UN وكثير من هذه الأسلحة يرسل إلى سوق الأسلحة في إرتوغتي.
    While many of the weapons found in Darfur were produced before the Security Council arms embargo was imposed, their transfer into Darfur may have taken place after the imposition of the embargo. UN وعلى الرغم من أن الكثير من الأسلحة التي عُثر عليها في دارفور قد أُنتجت قبل أن يفرض مجلس الأمن حظرتوريد الأسلحة، فقد جرى نقلها إلى دارفور بعد فرض الحظر؛
    The Panel was able to inspect many of the weapons in several of the DDR-weapons stores. UN وتمكن الفريق من تفتيش العديد من الأسلحة في عدد من مخازن الأسلحة التابعة لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Many of the weapons used in these conflicts have since made their way to South Africa, where there is strong demand for them by criminal elements. UN والكثير من الأسلحة المستخدمة في تلك الصراعات وجد طريقه منذ ذلك الحين إلى جنوب أفريقيا حيث يوجد طلب كبير عليها من العناصر الإجرامية.
    Nearly 80 per cent of the weapons in the possession of special surveillance and private security services had been handed in. UN وقد تم تسليم قرابة 80 في المائة من الأسلحة التي في حوزة قوات المراقبة الخاصة وقوات الأمن الخاصة.
    Most of the weapons handed in under DDR are of very poor quality. UN ومعظم الأسلحة التي تم تسليمها في إطار برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في حالة رديئة جدا.
    19. Also requests the Mission to continue to support the Haitian authorities in their efforts to control the flow of small arms, including labourintensive projects, the development of a weapons registry, the revision of current laws on importation and possession of arms, reform of the weapons permit system and the development and implementation of a national community policing doctrine; UN 19 - يطلب أيضا إلى البعثة مواصلة دعم السلطات الهايتية فيما تبذله من جهود للتحكم في تدفق الأسلحة الصغيرة، بما في ذلك إقامة المشاريع الكثيفة اليد العاملة ووضع سجل للأسلحة ومراجعة القوانين الحالية المتعلقة باستيراد الأسلحة وحيازتها وإصلاح نظام الترخيص بحيازة الأسلحة ووضع مبدأ وطني لحفظ النظام في المجتمعات المحلية وإرساؤه والعمل به؛
    Furthermore, Iraq continues to reject resolutions 707 (1991) and 715 (1991) on the long-term monitoring of the weapons of mass destruction in its possession and the disclosure of the names of the companies that exported materials and equipment to Iraq for the manufacture of such weapons. UN وعلاوة على ذلك، يستمر العراق في رفض قراري اﻷمم المتحدة ٧٠٧ و ٥١٧ بشأن الرصد الطويل اﻷجل ﻷسلحة الدمار الشامل الموجودة في حوزته والكشف عن أسماء الشركات التي وردت له مواد ومعدات لصناعة هذه اﻷسلحة.
    The emergence of a new more stable Middle East will never take place unless we renounce the concepts of military superiority and agree to rid the region of the weapons of mass destruction. UN إن شرقا أوسط جديدا مستقرا لا يتحقق الا إذا رفضنا مفاهيم التفوق العسكري، واتفقنا على اخلاء المنطقة من أسلحة الدمار الشامل.
    F-FDTL kept some records of the weapons issued to the 206 civilians armed in this way. UN وقد احتفظت قوات الدفاع ببعض السجلات للأسلحة التي وزعت على 206 مدنيين بهذه الطريقة.
    These first findings would appear to indicate that a portion of the weapons has not yet been handed in. UN وتشير هذه النتائج الأولى، على ما يبدو، إلى أن عددا من هذه الأسلحة لم يُسلم بعد.
    For the purchase and ownership of the weapons listed below, the special THATA must be obtained: UN فيما يـــــلي قائمة بالأسلحة التي يســــتلزم اقتناؤها وحيـــــازتها الحصول على إجازة خاصة:
    Serviceability includes sighting and calibration of the weapons and periodic test firing as permitted in the mission area. UN وتشمل امكانية أداء الخدمة التصويب باﻷسلحة ومعايرتها وإجراء تمارين رمي دورية في منطقة البعثة.
    There is also no audit of the weapons in the possession of the pro-government militias. UN ولا يوجد أيضا سجل عن الأسلحة التي بحوزة الميليشيات الموالية للحكومة.
    That would encourage greater responsibility and restraint with regard to the use of the weapons concerned. UN وذلك من شأنه أن يشجع على التحلي بالمزيد من المسؤولية وضبط النفس فيما يخص استخدام الأسلحة المعنية.
    Reaffirming further the urgent need for practical disarmament in the context of the conflicts the United Nations is actually dealing with and of the weapons that are actually killing people in the hundreds of thousands, UN وإذ تعيد كذلك تأكيد الحاجة الملحة لنزع السلاح عمليا في سياق المنازعات التي تعنى بها اﻷمم المتحدة فعليا، وفي سياق اﻷسلحة التي تقتل فعلا مئات اﻵلاف من البشر،
    We will also hear addresses by a number of non-governmental organizations (NGOs), as well as by Hans Blix, the Chairman of the weapons of Mass Destruction Commission. UN وسنستمع أيضا إلى بيانات من عدد من المنظمات غير الحكومية، ومن هانز بليكس، رئيس لجنة أسلحة الدمار الشامل.
    They apply to any use of force, regardless of the weapons employed. UN وانما هي تنطبق على أي استعمال للقوة، بصرف النظر عن اﻷسلحة المستخدمة.
    A person can be entitled to posses more than one licensed weapon, depending on the type of the weapons and the special conditions of the concerned person. UN ويجوز أن يكون في حيازة شخص ما أكثر من سلاح واحد مرخص به، رهنا بنوع الأسلحة والظروف الخاصة بالشخص المعني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus