"of the white helmets" - Traduction Anglais en Arabe

    • ذوي الخوذ البيض
        
    • لذوي الخوذ البيض
        
    • الخوذات البيضاء
        
    • ذوو الخوذ البيض
        
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has already trained one member of the White Helmets as a member of the Latin American group of the United Nations Disaster Assessment and Coordination (UNDAC) team. UN وقد اضطلع مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية بالفعل بتدريب أحد أعضاء ذوي الخوذ البيض بوصفه عضوا في مجموعة أمريكا اللاتينية التابعة لفريق اﻷمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق.
    As a former recipient country, we are well aware of the important work of the " White Helmets " and other United Nations volunteers. UN إننا، باعتبارنا بلدا متلقيا في السابق، ندرك تماما عمل " ذوي الخوذ البيض " الهام،وعمل متطوعي الأمم المتحدة الآخرين.
    4. Recognizes the effort of the White Helmets model in helping to involve stricken populations or those at risk in the tasks of planning, training, mobilizing and providing immediate response in disaster situations; UN 4 - تسلم بالجهود التي يبذلها نموذج ذوي الخوذ البيض في تيسير إشراك السكان المتضررين أو المعرضين للخطر في مهام التخطيط والتدريب والتعبئة وتوفير استجابة فورية لحالات الكوارث؛
    As indicated in the Secretary-General’s report, a few months ago United Nations Volunteers and Argentina agreed on the need for an independent and in-depth evaluation of the experience of the “White Helmets” initiative from its inception to date. UN وكما يشير تقرير اﻷمين العام، اتفق متطوعو اﻷمم المتحدة واﻷرجنتين، قبل شهور قليلة ماضية، على ضرورة إجراء تقييم مستقل ومتعمق لتجربة مبادرة " ذوي الخوذ البيض " منذ بدايتها وحتى اﻵن.
    6. Encourages operational partners of the United Nations system, in particular United Nations Volunteers and the United Nations Development Programme, to draw upon the voluntary expertise of the White Helmets, as appropriate, including in their response to chronic situations characterized by hunger, malnutrition and poverty; UN 6 - تحث الشركاء التشغيليين لمنظومة الأمم المتحدة، ولا سيما متطوعي الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على الاستفادة من الخبرة الطوعية لذوي الخوذ البيض حسب الاقتضاء، بما في ذلك تصديهم للحالات المزمنة التي يسود فيها الجوع وسوء التغذية والفقر؛
    Three years after the launching of the “White Helmets” initiative, we are pleased with the degree of successful implementation that has already been achieved. UN وبعد ثلاث سنوات من بدء مبادرة الخوذات البيضاء نشعر بالسعادة إزاء درجة التنفيـــذ الناجح الذي تحقق بالفعل.
    7. Invites States and the United Nations system to consider ways and means to ensure the integration of the White Helmets initiative into their programme activities, particularly those related to humanitarian and disaster relief assistance; UN ٧ - تدعو الدول ومنظومة اﻷمم المتحدة إلى النظر في طرق ووسائل كفالة إدماج مبادرة " ذوي الخوذ البيض " في أنشطة برامجها، ولا سيما تلك المتصلة بالمساعدة اﻹنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث؛
    10. As stated in the last report of the Secretary-General, the operationalization of the White Helmets concept and the experience gained with such operationalization was noted in the White Helmets Commission cooperation review of 1999. UN 10 - وعلى النحو الوارد في آخر تقرير للأمين العام، فقد أحاط استعراض التعاون الذي أجرته لجنة ذوي الخوذ البيض في عام 1999 بوضع مفهوم الخوذ البيض موضع التنفيذ وبالخبرة المكتسبة في ذلك.
    Observations made concerning the joint programming of activities conducted by the United Nations Volunteers and the White Helmets Commission indicate that an increasing number of Member States are willing to consider the creation and strengthening of their volunteer capacities in support of the White Helmets initiative. UN والملاحظات التي أبديت خلال البرمجة المشتركة للأنشطة من جانب متطوعي الأمم المتحدة ولجنة ذوي الخوذ البيض تشير إلى أن عددا متزايدا من الدول الأعضاء له استعداد للنظر في إنشاء وتدعيم قدرات المتطوعين الخاصة بها دعما لمبادرة ذوي الخوذ البيض.
    2. In resolution 50/19, the General Assembly requested the Secretary-General to report to it at its fifty-second session on the technical, institutional and financial viability of the White Helmets initiative. UN ٢ - وفي القرار ٥٠/١٩، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن قدرة مبادرة ذوي الخوذ البيض على الاستمرار من النواحي التقنية والمؤسسية والمالية.
    3. As the originator of the White Helmets initiative, the Government of Argentina established the Comisión de Lucha Contra el Hambre y la Pobreza [Commission to Combat Hunger and Poverty] in 1993, which was transformed into the Comisión Cascos Blancos [White Helmets Commission]. UN ٣ - قامت حكومة اﻷرجنتين، بوصفها أول من قدم مبادرة ذوي الخوذ البيض، بإنشاء لجنة مكافحة الفقر والجوع في عام ١٩٩٣، التي تحولت إلى لجنة ذوي الخوذ البيض.
    11. The viability of the White Helmets initiative and the sustainability of its achievements to date are ultimately predicated on the availability of additional funds for future activities. UN ١١ - ويتوقف بقاء مبادرة ذوي الخوذ البيض واستدامة منجزاتها حتى اﻵن، في نهاية المطاف، على مدى توفر أموال إضافية من أجل التدخلات المستقبلية.
    35. UNDP supported the views of the Joint Inspection Unit concerning the possible contributions of the " White Helmets " and the safety of United Nations personnel. UN ٣٥ - وختم كلامه بقوله إن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يؤيد آراء وحدة التفتيش المشتركة فيما يتعلق بالمساهمات المحتملة من جانب " ذوي الخوذ البيض " وبسلامة موظفي اﻷمم المتحدة.
    5. Recognizes, in this context, the operational role of the United Nations Volunteers in the selection, training, deployment and effective utilization of the White Helmets at the field level; UN ٥ - تعترف، في هذا السياق، بالدور التنفيذي لمتطوعي اﻷمم المتحدة في انتقاء ذوي الخوذ البيض وتدريبهم ووزعهم واستخدامهم بصورة مجدية على الصعيد الميداني؛
    9. Invites the Secretary-General, on the basis of the experience acquired, to continue considering the use of the White Helmets initiative as a resource suitable for preventing and mitigating the effects of humanitarian disaster situations; UN 9 - تدعو الأمين العام إلى أن يواصل، على أساس الخبرة المكتسبة، النظر في استخدام مبادرة ذوي الخوذ البيض باعتبارها مصدرا ملائما لدرء حالات الكوارث الإنسانية والتخفيف من آثارها؛
    6. Since the previous report (A/58/320), the activities of the White Helmets initiative have focused on the following three areas: UN 6 - ومنذ التقرير السابق (A/58/320)، ركزت أنشطة مبادرة ذوي الخوذ البيض على المجالات الثلاثة التالية:
    Observations made concerning the joint programming of activities conducted by the United Nations Volunteers and the White Helmets Commission indicate that an increasing number of Member States have designated their focal points and are in the process of strengthening their volunteer capacities in support of the White Helmets initiative. UN والملاحظات التي أبديت بخصوص البرمجة المشتركة للأنشطة التي قام بإجرائها متطوعو الأمم المتحدة ولجنة ذوي الخوذ البيض تشير إلى أن عددا متزايدا من الدول الأعضاء حدد مراكز التنسيق الخاصة به، وهو الآن في مرحلة تعزيز قدرات متطوعيه دعما لمبادرة ذوي الخوذ البيض.
    15. Invites the Secretary-General, on the basis of the experience acquired, to continue to consider the use of the White Helmets initiative as a resource suitable for preventing and mitigating the effects of humanitarian disaster situations; UN 15 - تدعو الأمين العام إلى أن يواصل النظر، في ضوء الخبرة المكتسبة، في الاستعانة بمبادرة ذوي الخوذ البيض باعتبارها مصدرا ملائما لدرء حالات الكوارث الإنسانية والتخفيف من آثارها؛
    With regard to the chapter on post-conflict peace-building, it should be kept in mind that that issue was closely linked with the initiative concerning the activities of the " White Helmets " , who to date had carried out their work in a suitable manner in different operations. UN وبالنسبة للفصل المتعلق ببناء السلم بعد انتهاء الصراع، ينبغي أن يكون ماثلا في اﻷذهان أن القضية ترتبط ارتباطا وثيقا بالمبادرة المتعلقة بأنشطة " ذوي الخوذ البيض " الذين أدوا أعمالهم حتى اﻵن بطريقة مناسبة في عمليات مختلفة.
    " 7. Encourages operational partners of the United Nations system, in particular the United Nations Volunteers and the World Health Organization, to draw upon the voluntary expertise of the White Helmets in providing psychosocial support to the stricken population in emergency and disaster situations, which has been successfully tested, as indicated by the Secretary-General in his report; UN " 7 - تشجع الشركاء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة، وبخاصة متطوعو الأمم المتحدة ومنظمة الصحة العالمية، على الاستفادة من الخبرة الطوعية لذوي الخوذ البيض في مجال توفير الدعم النفسي - الاجتماعي للسكان المتضررين في حالات الطوارئ والكوارث، التي ثبت نجاحها كما ذكر الأمين العام في تقريره؛
    Nor can I fail to mention the question of humanitarian assistance and the positive impact of the White Helmets initiative within our zone, which is an expression of solidarity among our members. UN كما لا يسعنــي إلا أن أذكــر مسألــة المساعدة اﻹنسانيــة واﻷثــر اﻹيجابــي لمبادرة ذوي الخوذات البيضاء في منطقتنا، وهي تعبيــر عــن التضامن بين أعضائنا.
    :: Participation of the White Helmets in the World Conference on Disaster Reduction in Kobe, Japan, in January 2005 and the Third International Conference on Early Warning in Bonn, Germany, in March 2006. UN :: شارك ذوو الخوذ البيض في المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث في كوبي، اليابان، في كانون الثاني/يناير 2005، وفي المؤتمر الدولي الثالث المعني بالإنذار المبكر الذي عقد في بون، ألمانيا، في آذار/مارس 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus