"of the witness protection" - Traduction Anglais en Arabe

    • حماية الشهود
        
    • المعنية بحماية الشهود
        
    Promote the approval of the Witness Protection Bill currently in Parliament. UN والترويج لإقرار مشروع قانون حماية الشهود المطروح حالياً في البرلمان.
    A fair appeal process would contribute to dispelling the perception of arbitrariness with regard to the decisions of the Witness Protection body. UN ومن شأن إجراء الطعن النزيه أن يسهم في تبديد الإحساس بتعسف قرارات هيئة حماية الشهود.
    All of the Witness Protection measures are applicable to reporting persons. UN وتنطبق جميع تدابير حماية الشهود على المبلِّغين.
    The reviewers welcome the swift adoption of the Witness Protection Bill, 2012. UN ويرحِّب المستعرِضون بسرعة اعتماد مشروع قانون حماية الشهود لعام 2012.
    The State party should take practical measures to increase the effectiveness of the Witness Protection programme to ensure the full protection of witnesses. UN ينبغي للدولة الطرف اتخاذ تدابير عملية لزيادة فعالية برنامج حماية الشهود من أجل ضمان حماية الشهود حماية كاملة.
    The State party should take concrete measures to increase the effectiveness of the Witness Protection programme to ensure the full protection of witnesses. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير ملموسة لزيادة فعالية برنامج حماية الشهود بهدف ضمان الحماية الكاملة لهم.
    The State party should take practical measures to increase the effectiveness of the Witness Protection programme to ensure the full protection of witnesses. UN ينبغي للدولة الطرف اتخاذ تدابير عملية لزيادة فعالية برنامج حماية الشهود من أجل ضمان حماية الشهود حماية كاملة.
    The State party should take concrete measures to increase the effectiveness of the Witness Protection programme to ensure the full protection of witnesses. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير ملموسة لزيادة فعالية برنامج حماية الشهود بهدف ضمان الحماية الكاملة لهم.
    Preparations for the transfer of the Witness Protection function to the Residual Mechanism are ongoing. UN وتجري التحضيرات لنقل وظيفة حماية الشهود إلى الآلية.
    The promise of the Witness Protection program must end. Open Subtitles وعد برنامج حماية الشهود يجب أن يتم الإيفاء به
    Remember Louie Rimoli was wacked right under the nose of the Witness Protection Program. Open Subtitles وتذكرا أن لوي كان تحت رعاية برنامج حماية الشهود
    Well, according to the marshals, he's a proud member of the Witness Protection Program. Open Subtitles وفقاً إلى المستشارين إنهُ عضوُ شرفٍ في برنامج حماية الشهود
    47. The delegation informed that steps had been taken to protect human rights defenders and their families, including through the enactment of the Witness Protection Act. UN 47- وأبلغ الوفد بأن إجراءات اتخذت لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان وأسرهم، منها سن قانون حماية الشهود.
    Extension of the Witness Protection Officer to support the Commission through the completion of its field work in mid-February 2012 UN تمديد عقد موظف شؤون حماية الشهود لدعم اللجنة حتى انتهاء عملها الميداني في منتصف شباط/ فبراير 2012
    16. The Committee is concerned at problems in the implementation of the Witness Protection Program such as the failure to ensure full protection of witnesses. UN 16- وتشعر اللجنة بالقلق بسبب المشاكل التي تعترض تنفيذ برنامج حماية الشهود مثل عدم ضمان الحماية الكاملة للشهود.
    The provisions of the Witness Protection Act of South Africa are perhaps among the clearest and most detailed in this regard, stating that the Director may discharge any protected person from protection if he is of the opinion that: UN ومن المحتمل أن تكون أحكام قانون حماية الشهود في جنوب أفريقيا من بين أكثر الأحكام وضوحا وتفصيلا في هذا الشأن، فهي تفيد أنه يجوز للمدير رفع الحماية عن أي شخص مشمول بالحماية إذا رأى:
    Mention was also made of the Witness Protection Act and of the Thuthuzela Care Centres, which offered a victim-centred response. UN وأشارت أيضاً إلى قانون حماية الشهود وإلى مراكز الرعاية " ذوذوزيلا " ، التي تتيح الرعاية للضحايا.
    The range and complexity of the mechanisms of the Witness Protection and witness support programmes are growing to such an extent that the demands of day-to-day tasks require far greater independence and technical skills than were previously needed. UN فقد تطور نطاق آليات حماية الشهود وبرامج تقديم الدعم إليهم وتطورت طبيعتها المعقدة بدرجة صارت معها متطلبات المهام اليومية تحتاج إلى قدر أكبر من الاستقلالية والمهارات التقنية عما كان عليه اﻷمر من قبل.
    This post-assessment is part of the Witness Protection methodology developed by the United Nations in the context of fact-finding missions and may coincide with the Special Rapporteur's next mission in February 2004. UN وبعثة ما بعد التقييم هذه هي جزء من منهجية حماية الشهود التي طورتها الأمم المتحدة في سياق بعثات تقصي الحقائق، وقد يقوم بها المقرر الخاص أثناء مهمته التالية في شباط/فبراير 2004.
    Several new projects have been proposed by the Registry, including implementation of an information and records system, the production of a documentary on the historical background of the genocide to be used in court sessions and the augmentation of the Witness Protection Unit. UN وقد اقترح قلم المحكمة عدة مشاريع جديدة منها إعمال نظام للمعلومات والسجلات؛ وإنتاج شريط وثائقي عن الخلفية التاريخية لجرائم اﻹبادة الجماعية للاستخدام في جلسات المحكمة؛ وتعزيز وحدة حماية الشهود.
    (21) The Committee welcomes the enactment of the Witness Protection (Amendment) Act (2010) and the establishment of the Witness Protection Agency (2011). However, it is concerned that, in practice, witnesses and their families are reportedly still vulnerable to threats and reprisals by law enforcement personnel who seek to eliminate evidence that could be used against them under this Act. UN (21) ترحب اللجنة بسن قانون حماية الشهود (تعديل) (2010) وإنشاء الوكالة المعنية بحماية الشهود (2011)، إلا أنها تعرب عن قلقها إذ يُبلّغ في الواقع عن استمرار تعرض الشهود وأسرهم للتهديدات والأعمال الانتقامية من جانب الموظفين المعنيين بإنفاذ القانون الذين يسعون إلى التخلص من الأدلة التي قد تستخدم ضدهم بمقتضى هذا القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus