"of the work programmes of" - Traduction Anglais en Arabe

    • برامج عمل
        
    • لبرامج عمل
        
    • ببرامج عمل
        
    • برامج أعمال
        
    • لبرامج العمل التي
        
    Many of these activities are prerequisites for the implementation of the work programmes of the CST and the CRIC. UN ويمثل العديد من هذه الأنشطة شروطاً أساسية لتنفيذ برامج عمل لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Section V contains recommendations for further harmonization and coordination of the work programmes of the functional commissions. UN ويتضمن الفرع الخامس توصيات لزيادة مواءمة وتنسيق برامج عمل اللجان الفنية.
    Section B contains a detailed account of the implementation of the work programmes of the Committee and the Division. UN بينما يتضمن القسم باء وصفا تفصيليا لتنفيذ برامج عمل اللجنة والشعبة.
    Business processes were further streamlined through the biannualization of the work programmes of the sectoral committees and their harmonization with the biannual programme performance assessments. UN وجرى أيضاً تبسيط عمليات سير الأعمال عن طريق إجراء مناقشة لبرامج عمل اللجان القطاعية مرتين كل سنة، ومواءمتها مع تقييمات الأداء البرمجي التي تجري مرتين في السنة.
    In section II, the standard integrated presentation of the work programmes of ISWGNA in support of SNA implementation is given. UN وفي الفرع ثانيا، يتضمن التقرير العرض المتكامل الموحَّد لبرامج عمل الفريق العامل المشترك بين الأمانات لدعم تنفيذ نظام الحسابات القومية.
    23. In paragraph 4, the Assembly requested the Secretary-General, and invited the executive heads of organizations participating in the Unit, to take the necessary measures to ensure that the thematic reports of the Unit were listed under the appropriate substantive agenda items of the work programmes of the General Assembly and other legislative organs. UN ٢٣ - وفي الفقرة ٤، طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام ودعت الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة الى اتخاذ التدابير اللازمة لضمان إدراج التقارير الموضوعية للوحدة في إطار بنود جدول اﻷعمال الفنية الملائمة المتعلقة ببرامج عمل الجمعية العامة واﻷجهزة التشريعية اﻷخرى.
    The second is to make an assessment of the work programmes of the subsidiary bodies with a view to rationalizing them or placing them on hold in order to accommodate the demands of a new process. UN والاحتمال الثاني هو تقييم برامج عمل الهيئتين الفرعيتين بهدف ترشيدها أو تعليقها لتلبية مطالب العملية الجديدة.
    Progress had been made in the alignment of the work programmes of OIOS and the Board of Auditors, and a similar alignment was currently under discussion with JIU. UN فقد أحرز تقدم فيما يتعلق بمواءمة برامج عمل المكتب ومجلس مراجعي الحسابات.
    The Council is to consider harmonization of the work programmes of its functional commissions on the basis of a background note on the subject. UN ومن المقرر أن ينظر المجلس في تنسيق برامج عمل لجانه الفنية على أساس مذكرة معلومات أساسية بشأن الموضوع.
    Review of the work programmes of the respective units dealing with those subjects is leading to joint activities and other forms of cooperation. UN ويقود استعراض برامج عمل مختلف الوحدات التي تعالج هذه المواضيع إلى القيام بأنشطة مشتركة وأشكال أخرى من التعاون.
    Review of the work programmes of the respective units dealing with those subjects is leading to joint activities and other forms of cooperation. UN ويقود استعراض برامج عمل مختلف الوحدات التي تعالج هذه المواضيع إلى القيام بأنشطة مشتركة وأشكال أخرى من التعاون.
    1. Identification of regional priorities and adjustment of the work programmes of the secretariat and the Global Mechanism UN 1- تحديد الأولويات الإقليمية وتعديل برامج عمل الأمانة والآلية العالمية
    Accordingly, Parties may wish to review the financial performance of the Convention trust funds against the level of implementation of the work programmes of the secretariat, the Global Mechanism, the Committee on Science and Technology and the Committee for the Review of the Implementation of the Convention. UN وبناء على ذلك، قد ترغب الأطراف في استعراض الأداء المالي للصناديق الاستئمانية قياساً على مستوى تنفيذ برامج عمل الأمانة والآلية العالمية ولجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    To assist the Council in its role of ensuring harmonization and coordination of the work programmes of the functional commissions, a consolidated report on the outcomes of subsidiary bodies will be before the Council. UN ولمساعدة المجلس في الدور الذي يؤديه لكفالة الانسجام والتنسيق بين برامج عمل اللجان الفنية، سيعرض على المجلس تقرير موحد عن نتائج الهيئات الفرعية.
    They reiterated that capacity-building and technical assistance must remain important components of the work programmes of both UNEP and UN HABITAT. UN وكرّر رؤساء الدول أو الحكومات التأكيد على ضرورة أن يظل بناء القدرات والمساعدة الفنية عنصريْن أساسيين في برامج عمل كل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومؤسسة الأمم المتحدة للموئل.
    Its relationships with the Security Council and the Economic and Social Council need to be strengthened with a view to ensuring increased cooperation, coordination and the complementarity of the work programmes of the three organs in accordance with their Charter mandates. UN ويلزم تعزيز علاقاتها بمجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بهدف كفالة مزيد من التعاون والتنسيق والتكامل في برامج عمل هذه الأجهزة الثلاثة وفقاً للولايات المحددة لها في الميثاق.
    Provides substantive services to the Economic and Social Council and its subsidiary bodies during their consideration of the work programmes of the Organization and the medium-term plans. UN تقديم الخدمات الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية في أثناء نظره ونظرها في برامج عمل المنظمة وفي الخطط المتوسطة اﻷجل.
    The Council will take steps to strengthen its harmonization and coordination of the work programmes of the functional commissions, as well as the interaction between the Council, the functional commissions and other subsidiary bodies, to accelerate gender mainstreaming. UN سيتخذ المجلس خطوات لتقوية تنسيقة لبرامج عمل اللجان الفنية وتحقيق الانسجام بينها، وكذلك التفاعل بين المجلس واللجان الفنية والهيئات الفرعية اﻷخرى للتعجيل بمراعاة منظور الجنس.
    " The Council will take steps to strengthen its harmonization and coordination of the work programmes of the functional commissions, as well as the interaction between the Council, the functional commissions and other subsidiary bodies, to accelerate gender mainstreaming. UN " سيتخذ المجلس خطوات لتقوية تنسيقه لبرامج عمل اللجان الفنية وتحقيق الانسجام بينها، وكذلك التفاعل بين المجلس واللجان الفنية والهيئات الفرعية اﻷخرى للتعجيل بمراعاة منظور الجنس.
    Another delegation highlighted the statement in the report that a major element of the work programmes of the United Nations information centres related to the various United Nations observances, which, according to JIU, were of limited value. UN وأبرز وفد آخر ما ذكر في التقرير من أن أحد العناصر اﻷساسية لبرامج عمل مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام يتعلق باحتفال اﻷمم المتحدة بالمناسبات المختلفة وهو، طبقا لما ذكرته وحدة التفتيش المشتركة، أمر له فائدة محدودة.
    4. Requests the Secretary-General and invites the executive heads of Joint Inspection Unit participating organizations to take the necessary measures to ensure that the thematic reports of the Unit are listed under the appropriate substantive agenda items of the work programmes of the General Assembly, other pertinent organs and bodies of the United Nations and the appropriate legislative organs of the other participating organizations; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام وتدعو الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة إلى اتخاذ التدابير اللازمة لضمان إدراج التقارير الموضوعية للوحدة في إطار بنود جدول اﻷعمال الفنية الملائمة المتعلقة ببرامج عمل الجمعية العامة، واﻷجهزة والهيئات اﻷخرى ذات الصلة التابعة لﻷمم المتحدة، واﻷجهزة التشريعية المختصة للمنظمات المشاركة اﻷخرى؛
    It provided guidance on how to ensure better harmonization and coordination of the work programmes of the functional commissions. UN وقدم توجيها عن كيفية ضمان وتحسين عنصري الانسجام والتنسيق في برامج أعمال اللجان الفنية.
    In section III, the standard integrated presentation of the work programmes of ISWGNA in support of SNA implementation is given. UN ويرد في الفرع ثالثا عرض متكامل موحد لبرامج العمل التي يقوم بها الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية دعما لتنفيذ نظام الحسابات القومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus