"of the world trade organization" - Traduction Anglais en Arabe

    • لمنظمة التجارة العالمية
        
    • منظمة التجارة العالمية
        
    • لمنظمة التجارة الدولية
        
    • بمنظمة التجارة العالمية
        
    • منظمة التجارة الدولية
        
    • للمنظمة العالمية للتجارة
        
    • المنظمة العالمية للتجارة
        
    • لمنظمة التجارية العالمية
        
    • منظمة التجارية العالمية
        
    • والمنظمة العالمية للتجارة
        
    • للمنظمة التجارية العالمية
        
    • في منظمة التجارة
        
    • منظمة عالمية للتجارة
        
    Note by the Secretariat on the Ministerial Declaration of the Fourth Ministerial Conference of the World Trade Organization UN مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها الإعلان الوزاري الصادر عن المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية
    Recent experience under the Doha Round of the World Trade Organization (WTO) process at Cancún further illustrates the problems that face us. UN وتوضح التجربة التي حدثت في إطار جولة الدوحة لمنظمة التجارة العالمية وفي كانكون أكثر من ذي قبل المشاكل التي تواجهنا.
    In the medium-term, special and differential treatment needs to be mainstreamed into the legal architecture of the World Trade Organization. UN وعلى المدى المتوسط، ينبغي أن تدمج المعاملة الخاصة والتفضيلية بشكل راسخ في صلب الهيكل القانوني لمنظمة التجارة العالمية.
    All States members of the World Trade Organization must show flexibility and political will in order to overcome the deadlock. UN وحث جميع الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية على إظهار المرونة والإرادة السياسية من أجل التغلب على الجمود.
    This will be the role of the World Trade Organization. UN وهذا هو الدور الذي ستقوم به منظمة التجارة العالمية.
    This was followed by an address by the Director-General of the World Trade Organization (WTO). UN وتلت ذلك كلمة المدير العام لمنظمة التجارة العالمية.
    • Expert, Indicative List for Panels of the World Trade Organization IV. Professional Career UN :: خبير استشاري في القائمة الإرشادية لحلقات النقاش التابعة لمنظمة التجارة العالمية
    Appointed Expert, Indicative List for Panels of the World Trade Organization UN عيِّن خبيراً استشارياً في القائمة الإرشادية لحلقات النقاش التابعة لمنظمة التجارة العالمية
    We are particularly concerned by the paralysis in the negotiations of the Doha Round of the World Trade Organization. UN وإننا نشعر بقلق خاص من الشلل الذي اعترى مفاوضات جولة الدوحة لمنظمة التجارة العالمية.
    The upcoming Eighth Session of the Ministerial Conference of the World Trade Organization was an opportunity to break the current impasse. UN وتتيح الدورة الثامنة القادمة للمؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية فرصة لكسر الجمود الحالي.
    The primary mission of the World Trade Organization is to regulate international trade, reduce trade barriers and ensure equal conditions for all members, whether large or small, rich or poor. UN والمهمة الأساسية لمنظمة التجارة العالمية هي تنظيم التجارة الدولية، والحد من الحواجز التجارية وضمان وجود شروط متساوية لجميع الأعضاء، سواء كانوا كبارا أم صغارا، أغنياء أم فقراء.
    552. The Appellate Body of the Dispute Settlement Body of the World Trade Organization has expressed the same idea as follows: UN 552 - وقد أعربت هيئة الاستئناف التابعة لهيئة تسوية الخلافات لمنظمة التجارة العالمية عن الفكرة نفسها، على النحو التالي:
    Preparation of developing countries for the Seventh Ministerial Conference of the World Trade Organization UN تحضير البلدان النامية للمؤتمر الوزاري السابع لمنظمة التجارة العالمية
    Preparation of developing countries for the Ninth Ministerial Conference of the World Trade Organization UN تحضير البلدان النامية للمؤتمر الـوزاري التاسـع لمنظمة التجارة العالمية
    The establishment of the World Trade Organization represented an effort to create a non-discriminatory international trade regime, yet new protectionist measures had resulted. UN وقال إن إنشاء منظمة التجارة العالمية يمثل جهدا ﻹيجاد نظام تجاري دولي غير تمييزي، لكنه تمخضت عن ذلك تدابير حمائية جديدة.
    In addition, the European Community intervened in international disputes, particularly within the framework of the World Trade Organization. UN وإضافة إلى ذلك، تتدخل الجماعة الأوروبية في المنازعات الدولية، لا سيما في إطار منظمة التجارة العالمية.
    Also, a good number of the landlocked and transit developing countries are not members of the World Trade Organization. UN كما أن عددا من البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ليست عضوا في منظمة التجارة العالمية.
    Also, a good number of the landlocked and transit developing countries are not members of the World Trade Organization. UN كما أن عددا من البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ليست عضوا في منظمة التجارة العالمية.
    A positive conclusion of the World Trade Organization (WTO) discussions could have been a positive sign of movement in this direction. UN إن اختتام مناقشات منظمة التجارة العالمية بصورة إيجابية كان يمكن أن يشكل مؤشرا إيجابيا على التقدم في هذا الاتجاه.
    Several delegations emphasized that the appropriate forum for this issue was the Doha Round of the World Trade Organization. UN وأكدت بضعة وفود أن المنتدى المناسب لمعالجة هذه المشكلة هو جولة الدوحة التي تجري في إطار منظمة التجارة العالمية.
    to the Director-General of the World Trade Organization UN إلى المدير العام لمنظمة التجارة الدولية
    We are now engaged in a dialogue with the United States hoping to avert a reconvening of the World Trade Organization dispute panel. UN ونحن اﻵن نجري حوارا مع الولايات المتحدة حتى نتجنب اللجوء مرة أخرى إلى لجنة فض المنازعات بمنظمة التجارة العالمية.
    The extent of this debate was most publicly displayed at the 1999 meeting of the World Trade Organization in Seattle. UN وكان أبرز ما ظهر فيه مدى هذه المناقشات علنا هو الاجتماع الذي عقدته منظمة التجارة الدولية في سياتل عام 1999.
    In that context, the Ministers welcomed the offer made by the Government of Singapore to host the first ministerial conference of the World Trade Organization and affirmed the view that Singapore would be an appropriate venue for the first conference. UN وفي هذا السياق، رحب الوزراء بالعرض المقدم من حكومة سنغافورة لاستضافة المؤتمر الوزاري اﻷول للمنظمة العالمية للتجارة وأكدوا على الرأي القائل بأن سنغافورة ستكون مكانا ملائما لانعقاد المؤتمر اﻷول.
    It had already returned to the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank and would soon become a member of the World Trade Organization. UN وقد انضم بالفعل لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومن المقرر أن يصبح عضوا في المنظمة العالمية للتجارة.
    The ultimate goal of the World Trade Organization (WTO) was consolidation of the process of trade liberalization. UN ٥٧ - وأضافت قائلة إن الهدف النهائي لمنظمة التجارية العالمية (WTO) هو توطيد عملية تحرير التجارة.
    There was reference to the lack of progress in the development round of the World Trade Organization. UN كما أشير إلى انعدام التقدم في الجولة المتعلقة بالتنمية من المفاوضات الجارية في منظمة التجارية العالمية.
    “• Means of increasing the transparency and accountability of the Bretton Woods institutions and of the World Trade Organization could be studied. UN " ● يمكن دراسة وسائل زيادة شفافية ومحاسبة مؤسسات بريتون وودز والمنظمة العالمية للتجارة.
    The establishment of the World Trade Organization (WTO) was proof that protectionist measures would no longer affect conditions for the transformation of the economies in transition. UN وإن إنشاء منظمة عالمية للتجارة لهو دليل على أن التدابير الحمائية سوف لا تؤثر على مقتضيات التحول في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus