"of the year in" - Traduction Anglais en Arabe

    • السنة في
        
    • من السنة من
        
    • السنة فيما
        
    • من تلك السنة
        
    • بالسنة في
        
    • السنة الدولية في
        
    Due to the closure of the year in the legacy system, final conversion data was only available after go-live. UN وبسبب إقفال السنة في إطار النظام الحالي، لم تتوفر بيانات التحول النهائية إلا بعد البدء في العمل.
    It is envisaged that another meeting on confidence-building measures will be convened before the end of the year in Yalta, at the invitation of the Government of Ukraine. UN ومن المرتأى أن يعقد قبل نهاية السنة في يالطا، بناء على دعوة من حكومة أوكرانيا، اجتماع آخر بشأن تدابير بناء الثقة.
    It also called on Member States to make multi-year pledges, and to make their contributions by the first half of the year in order to ensure effective programming. UN كما دعا الدول الأعضاء إلى التعهد بتقديم تبرعات لسنوات متعددة وتقديم مساهماتها في النصف الأول من السنة من أجل كفالة البرمجة الفعالة.
    The resolution encouraged Governments, the United Nations system and all other actors to take advantage of the year in order to increase awareness of the importance of sustainable mountain development. UN وشجع القرار الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة وجميع الجهات الفاعلة الأخرى على الاستفادة من السنة من أجل زيادة التوعيـة بأهمية التنمية المستدامة للجبال.
    The PAD measures the performance of staff members according to individual outputs agreed upon at the beginning of the year in relation to the programme annual workplan or office management plan. UN ويتولى نظام تقييم وتطوير الأداء قياس أداء الموظفين وفقا للنواتج الفردية المتفق عليها في بداية السنة فيما يتصل بخطة العمل السنوية للبرنامج أو خطة إدارة المكاتب.
    The “qualifying date” in relation to the register is 15 May of the year in question. UN أما " تاريخ التأهيل " فيما يتعلق بالسجل، فهــو ١٥ أيـار/ مايو من تلك السنة.
    Well... ..working on being father of the year in about 16 hours. Open Subtitles حسناً أنا أعمل على أن أكون أفضل أب بالسنة في خلال 16 ساعة
    The Conference also marked the formal launch of the year in Africa. UN وكان المؤتمر السابق قد شهد أيضا بدء السنة الدولية في أفريقيا بشكل رسمي.
    The Karni crossing was closed 18 per cent of the year in 2005. UN وأُغلق معبر كارني لمدة 18 في المائة من السنة في عام 2005.
    Because of the closure of the year in the legacy system, final conversion data was available only after going live. UN ونظرا لإقفال السنة في النظام التقليدي، لم تتح بيانات التحويل النهائية إلا بعد التشغيل.
    The Government in the North demanded that members of the Misseriya nomadic tribe, who spend up to six months of the year in Abyei, should be considered residents. UN وطلبت الحكومة السودانية اعتبار أفراد قبيلة المسيرية الرُحّل، الذين يمضون ستة أشهر من السنة في أبيي، من المقيمين فيها.
    One member indicated that his annual income depended on documented time sheets and that his salary was expected to be lower because he spent over 40 per cent of the year in New York. UN وذكر أحد الأعضاء أن دخله السنوي يعتمد على سجلات دوام موثقة، وأنه يتوقع أن يتقاضى راتبا أدنى لأنه قضى أكثر من 40 في المائة من السنة في نيويورك.
    Now that members of the Court are present in The Hague for the greater part of the year in order to examine and adjudicate the numerous cases brought before the Court, that alignment should be reconsidered. UN وينبغي أن يُعاد النظر في هذا التطابق لأن القضاة يبقون معظم السنة في لاهاي من أجل النظر في القضايا المعروضة على المحكمة والبت فيها.
    The Centres played a key role in the publication of a book on volunteerism in Pakistan, in hosting National Committee meetings in Mexico and in organizing the launch and closing of the year in Belgium. UN وقد أدت هذه المراكز دورا رئيسيا في نشر كتاب عن التطوع في باكستان وفي استضافة اجتماعات اللجنة الوطنية في المكسيك وفي تنظيم مناسبتي افتتاح واختتام السنة في بلجيكا.
    The resolution encouraged Governments, the United Nations system and all other actors to take advantage of the year in order to increase awareness of the importance of sustainable mountain development. UN وشجع القرار الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة وجميع الجهات الفاعلة الأخرى على الاستفادة من السنة من أجل زيادة التوعيـة بأهمية التنمية المستدامة للجبال.
    6. Encourages all Member States to maintain their core contributions and also encourages countries that are in a position to do so, to increase their contributions, to make multi-year pledges, and to make their contributions by the first half of the year in order to ensure effective programming; UN 6 - يشجع جميع الدول الأعضاء على الإبقاء على مساهماتها الأساسية، ويشجع أيضا البلدان التي تستطيع زيادة مساهماتها على زيادتها والتعهد بتقديم تبرعات لسنوات متعددة، وتقديم مساهماتها خلال النصف الأول من السنة من أجل كفالة البرمجة الفعالة؛
    4. Encourages all Member States to maintain their core contributions and also encourages countries that are in a position to do so, to increase their contributions, to make multi-year pledges, and to make their contributions by the first half of the year in order to ensure effective programming; UN 4 - يشجع جميع الدول الأعضاء على الإبقاء على مساهماتها الأساسية، ويشجع أيضا البلدان التي تستطيع زيادة مساهماتها على زيادتها والتعهد بتقديم تبرعات لسنوات متعددة، وتقديم مساهماتها خلال النصف الأول من السنة من أجل كفالة البرمجة الفعالة؛
    6. Encourages all Member States to maintain their core contributions and also encourages countries that are in a position to do so, to increase their contributions, to make multi-year pledges, and to make their contributions by the first half of the year in order to ensure effective programming; UN 6 - يشجع جميع الدول الأعضاء على الإبقاء على مساهماتها الأساسية، ويشجع أيضا البلدان التي تستطيع زيادة مساهماتها على زيادتها والتعهد بتقديم تبرعات لسنوات متعددة، وتقديم مساهماتها خلال النصف الأول من السنة من أجل كفالة البرمجة الفعالة؛
    Further payments and other budgetary expenditures relating to Conference Services and Common Services will be incurred before the end of the year in connection with the convening of the twelfth session of the General Conference. UN وسوف تترتب مدفوعات إضافية ونفقات أخرى مدرجة في الميزانية تتصل بخدمات المؤتمرات والخدمات العامة قبل نهاية السنة فيما يتعلق بعقد دورة المؤتمر العام الثانية عشرة.
    Further payments and other budgetary expenditures relating to conference services and common services will be incurred before the end of the year in connection with the General Conference; UN وسوف تترتب مدفوعات إضافية ونفقات أخرى مدرجة في الميزانية تتصل بخدمات المؤتمرات والخدمات العامة قبل نهاية السنة فيما يتعلق بالمؤتمر العام؛
    The “qualifying date” in relation to the register is 15 May of the year in question. UN أما " تاريخ التأهيل " فيما يتعلق بالسجل، فهــو ١٥ أيـار/ مايو من تلك السنة.
    Working on being Father of the year in about 16 hours. Open Subtitles أنا أعمل على أن أكون أفضل أب بالسنة في حواليّ 16 ساعة
    The resolution encouraged Governments, the United Nations system and all other actors to take advantage of the year in order to increase awareness of the importance of sustainable mountain development. UN وشجع القرار الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة وجميع العناصر الفاعلة الأخرى على الاستفادة من السنة الدولية في زيادة الوعي بأهمية التنمية المستدامة للجبال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus