"of their activities with" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنشطتها مع
        
    • أنشطتها فيما
        
    It encouraged them to share the outcomes of their activities with the SBI at subsequent sessions, as appropriate. UN وشجعت الهيئة هذه المنظمات على تقاسم نتائج أنشطتها مع الهيئة الفرعية في الدورات اللاحقة، حسب الاقتضاء.
    :: Provision of coordination services to provincial reconstruction teams on the alignment of their activities with the Afghanistan national development strategy, the national priority programme and provincial development plan priorities and processes UN :: توفير خدمات التنسيق لأفرقة إعادة إعمار المقاطعات بغية مواءمة أنشطتها مع الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية، والبرامج الوطنية ذات الأولوية، ومع أولويات وعمليات الخطط الإنمائية في المقاطعات
    UNHCR has revised the terms of reference of refugee watch committees and has improved the coordination of their activities with DIS and CNAR. UN ونقحت المفوضية اختصاصات لجان حراسة اللاجئين وحسنت تنسيق أنشطتها مع المفرزة الأمنية المتكاملة ومع لجنة استقبال وإعادة إدماج اللاجئين.
    (v) Advisory services to other offices in the United Nations and other organizations of the United Nations system in improving the effectiveness and efficiency of their activities with the use of appropriate space applications; UN ' ٥ ' تقديم خدمات استشارية لسائر المكاتب في اﻷمم المتحدة وسائر المؤسسات داخل منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بتحسين فعالية وكفاءة أنشطتها فيما يتصل باستخدام التطبيقات الفضائية الملائمة؛
    (v) Advisory services to other offices in the United Nations and other organizations of the United Nations system in improving the effectiveness and efficiency of their activities with the use of appropriate space applications; UN ' ٥ ' تقديم خدمات استشارية لسائر المكاتب في اﻷمم المتحدة وسائر المؤسسات داخل منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بتحسين فعالية وكفاءة أنشطتها فيما يتصل باستخدام التطبيقات الفضائية الملائمة؛
    :: Provision of coordination services to provincial reconstruction teams on the alignment of their activities with the Afghanistan National Development Strategy, the national priority programme and provincial development plans priorities and processes UN :: توفير خدمات التنسيق لأفرقة إعادة إعمار المقاطعات في ما يتعلق بمواءمة أنشطتها مع أولويات وعمليات استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان والبرامج الوطنية ذات الأولوية والخطط الإنمائية للمقاطعات
    :: Provision of coordination services to provincial reconstruction teams on the alignment of their activities with the Afghanistan National Development Strategy, the national priority programme and provincial development plan priorities and processes UN :: توفير خدمات التنسيق لأفرقة إعادة إعمار المقاطعات بغية مواءمة أنشطتها مع الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية، والبرامج الوطنية ذات الأولوية، ومع أولويات وعمليات الخطط الإنمائية في المقاطعات
    The meeting had served as a forum for dialogue with United Nations agencies and bilateral development institutions in relation to the establishment of better mechanisms for cooperation and coordination of their activities with those of UNIDO in the field. UN وقد شكل الاجتماع منتدى للحوار مع وكالات اﻷمم المتحدة والمؤسسات اﻹنمائية الثنائية فيما يخص إقامة آليات أفضل للتعاون ولتنسيق أنشطتها مع أنشطة اليونيدو في الميدان.
    In that context, the coordination of their activities with those of other United Nations humanitarian actors in the field was essential to the efficient and cost-effective discharge of the operations' mandates. UN وفي هذا الصدد، من الضروري، لإنجاز العمليات بصورة فعالة وموفرة، أن يجري تنسيق أنشطتها مع الأطراف الأخرى الفاعلة في المجال الإنساني التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والحاضرة في الميدان.
    This is evidenced from the concrete action taken by various subregional communities towards rationalizing and harmonizing a number of their activities with those of AEC; UN وهو ما يبدو جليا في اﻹجراءات الملموسة التي اتخذتها الجماعات دون اﻹقليمية المختلفة في سبيل ترشيد وتنسيق عدد من أنشطتها مع أنشطة الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية؛
    We hope that the forthcoming negotiations on the Agenda for Development will address the question of the accountability of the Bretton Woods institutions and the coordination of their activities with those of other United Nations organs. UN ويحدونا اﻷمل في أن تتناول المفاوضات المقبلة حول خطة للتنمية مسألتي خضوع مؤسسات بريتون وودز للمساءلة وتنسيق أنشطتها مع أنشطة اﻷجهزة اﻷخرى في اﻷمم المتحدة.
    :: Provision of coordination services to United Nations regional teams and advice to provincial reconstruction teams on alignment of their activities with the Afghanistan National Development Strategy priorities and provincial development plans UN :: توفير خدمات التنسيق لفرق الأمم المتحدة الإقليمية وتقديم المشورة لأفرقة إعادة إعمار المقاطعات بشأن مواءمة أنشطتها مع أولويات استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان والخطط الإنمائية للمقاطعات
    :: Provision of coordination services to provincial reconstruction teams on the alignment of their activities with the Afghanistan National Development Strategy priorities and provincial development plans UN :: توفير خدمات التنسيق لأفرقة إعادة إعمار المقاطعات بشأن مواءمة أنشطتها مع أولويات استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان والخطط الإنمائية للمقاطعات
    The Ministry of Justice monitors the process of registration of religious organizations and the conformity of their activities with the Russian Constitution and the tasks and goals, as stated in the charters of the organizations. UN وتشرف وزارة العدل على عملية تسجيل المنظمات الدينية وانسجام أنشطتها مع الدستور الروسي ومع مهامها وأهدافها المنصوص عليها في أنظمتها الأساسية.
    (f) Develop specialized gerontological services and improve coordination of their activities with primary health-care and social care services. UN (ز) استحداث دوائر متخصصة في مجال علم الشيخوخة وزيادة تنسيق أنشطتها مع دوائر الرعاية الصحية الأولية والرعاية الاجتماعية.
    RCM-Africa clusters also improved the alignment of their activities with AU priorities and NEPAD programmes by developing business plans based on the priorities of AU institutions. UN 7 - وحسنت مجموعات آلية التنسيق الإقليمي في أفريقيا أيضاً مواءمة أنشطتها مع أولويات الاتحاد الأفريقي وبرامج النيباد بأن وضعت خطط أعمالها بناء على أولويات مؤسسات الاتحاد الأفريقي.
    Develop specialized gerontological services and improve coordination of their activities with primary health care and social care services. (Agreed) UN استحداث دوائر متخصصة في مجال علم الشيخوخة وزيادة تنسيق أنشطتها مع دوائر الرعاية الصحية الأولية والرعاية الاجتماعية. (متفق عليه)
    45. During the reporting period, the clusters of the Regional Coordination Mechanism for Africa improved the alignment of their activities with African Union priorities and NEPAD programmes by developing business plans based on the priorities of African Union institutions. UN 45 - وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، قامت المجموعات التي تتفرع عنها آلية التنسيق الإقليمية لأفريقيا بتحسين مواءمة أنشطتها مع أولويات الاتحاد الأفريقي وبرامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا عن طريق وضع خطط عمل تستند إلى أولويات مؤسسات الاتحاد الأفريقي.
    (v) Advisory services to other offices in the United Nations and other organizations of the United Nations system in improving the effectiveness and efficiency of their activities with the use of appropriate space applications (1998-1999); UN ﻫ - تقديم خدمات استشارية لسائر المكاتب في اﻷمم المتحدة وسائر المؤسسات داخل منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بتحسين فعالية وكفاءة أنشطتها فيما يتصل باستخدام التطبيقات الفضائية الملائمة )١٩٩٨-١٩٩٩(؛
    (v) Advisory services to other offices in the United Nations and other organizations of the United Nations system in improving the effectiveness and efficiency of their activities with the use of appropriate space applications (1998-1999); UN ﻫ - تقديم خدمات استشارية لسائر المكاتب في اﻷمم المتحدة وسائر المؤسسات داخل منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بتحسين فعالية وكفاءة أنشطتها فيما يتصل باستخدام التطبيقات الفضائية الملائمة )١٩٩٨-١٩٩٩(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus