"of their criminal justice systems" - Traduction Anglais en Arabe

    • نظم العدالة الجنائية لديها
        
    • في إطار نظامها للعدالة الجنائية
        
    • نظم العدالة الجنائية فيها
        
    • نظم العدالة الجنائية في تلك البلدان
        
    Through its field office network and regional and country programmes, UNODC supported Member States in developing effective crime prevention strategies and policies and in building the capacity of their criminal justice systems. UN ودعم المكتب، من خلال شبكة مكاتبه الميدانية وبرامجه الإقليمية والقُطرية، الدول الأعضاء في وضع سياسات واستراتيجيات فعَّالة لمنع الجريمة وبناء قدرة نظم العدالة الجنائية لديها.
    4.4. Enhanced capacity of Member States to strengthen the integrity and transparency of their criminal justice systems UN 4-4- تعزيز قدرة الدول الأعضاء على تقوية نزاهة وشفافية نظم العدالة الجنائية لديها
    Enhanced capacity of Member States to strengthen the integrity and transparency of their criminal justice systems 4.5. UN 4-4- تعزيز قدرة الدول الأعضاء على تحقيق مزيد من النزاهة والشفافية في نظم العدالة الجنائية لديها
    States parties should ensure that acts and procedures of their criminal justice systems do not cause secondary victimization (see paras. 19 and 20 above). UN 75- وينبغي للدول الأطراف أن تضمن أن الأفعال والإجراءات التي تتخذ في إطار نظامها للعدالة الجنائية لا تسبّب الإيذاء الثانوي (انظر الفقرتين 19 و20 أعلاه).
    The interviews highlighted the fact that the least developed countries required considerable assistance for the development of one or more aspects of their criminal justice systems. UN وأبرزت المقابلات أن أقل البلدان نموا تحتاج الى قدر كبير من المساعدة لتطوير جانب أو أكثر من جوانب نظم العدالة الجنائية فيها.
    Since January 2003, the Branch has directly or indirectly supported 168 countries in ratifying and implementing the international legal instruments against terrorism and in strengthening the capacity of their criminal justice systems to effectively implement the provisions of those instruments in conformity with the principles of the rule of law. UN فقد قدَّم الفرع، منذ كانون الثاني/يناير 2003 دعماً إلى 168 بلداً، بطريقة مباشرة أو غير مباشرة، في مجال التصديق على الصكوك القانونية الدولية المتصلة بمكافحة الإرهاب وتنفيذها وتعزيز قدرات نظم العدالة الجنائية في تلك البلدان على تنفيذ أحكام تلك الصكوك بفعالية، تماشيا مع مبادئ سيادة القانون.
    Enhanced capacity of Member States to strengthen the integrity and transparency of their criminal justice systems 4.5. UN 4-4- تعزيز قدرة الدول الأعضاء على تحقيق مزيد من النزاهة والشفافية في نظم العدالة الجنائية لديها
    7. States members of the Subcommission should work towards greater harmonization of their criminal justice systems and national drug control legislation in order to expedite the taking of appropriate measures and other action against drug traffickers and related offenders. UN 7 - ينبغي للدول الأعضاء في اللجنة الفرعية أن تعمل على زيادة المواءمة بين نظم العدالة الجنائية لديها وتشريعاتها الوطنية لمكافحة المخدرات للإسراع باتخاذ التدابير المناسبة وسائر الإجراءات اللازمة بحق تجار المخدرات والجناة ذوي الصلة.
    14. It was noted that developing countries and countries with economies in transition could benefit from an analysis of the structure and operation of their criminal justice systems, in the light of the standards and norms. UN 14- ولوحظ أيضا أن البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقال يمكن أن تستفيد من تحليل يُجرى لبنية وتشغيل نظم العدالة الجنائية لديها على ضوء المعايير والقواعد.
    States members of the Subcommission should strive to achieve greater harmonization of their criminal justice systems and national drug control legislation in order to expedite action taken against drug offenders and traffickers. UN وينبغي للدول الأعضاء في اللجنة الفرعية أن تسعى إلى تحقيق قدر أكبر من التوافق بين نظم العدالة الجنائية لديها وتشريعاتها الوطنية بشأن مراقبة العقاقير، بغية تعجيل الاجراءات التي تُتخذ بشأن مرتكبي جرائم المخدرات والمتاجرين بها.
    98. The Eleventh Congress could play a useful role in considering and exploring ways of strengthening technical assistance with a view to bolstering the efforts of States, upon request, to enhance the capacity of their criminal justice systems to combat corruption. UN 98- يمكن أن يؤدي المؤتمر الحادي عشر دورا مفيدا في بحث واستكشاف طرق تعزيز المساعدة التقنية المقدمة إلى الدول بناء على طلبها، بغية مساندة الجهود التي تبذلها في تقوية قدرات نظم العدالة الجنائية لديها على مكافحة الفساد.
    The Office provides legal and capacity-building assistance to requesting Member States that is aimed at strengthening the capacity of their criminal justice systems to prevent and combat terrorism. UN 3- يقدِّم مكتب المخدِّرات والجريمة المساعدة القانونية والمساعدة في مجال بناء القدرات إلى الدول الأعضاء التي تطلبها بهدف تعزيز قدرة نظم العدالة الجنائية لديها على منع الإرهاب ومكافحته.
    In the area of terrorism prevention, UNODC is mandated by the General Assembly to provide technical assistance to Member States, upon request, in order to strengthen the capacity of their criminal justice systems to prevent and counter acts of terrorism. UN 87- وفي مجال منع الإرهاب، كلفت الجمعية العامة المكتب بتقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء، بناءً على طلبها، من أجل تعزيز قدرات نظم العدالة الجنائية لديها على منع الأعمال الإرهابية ومكافحتها.
    7. States members of the Subcommission should work towards greater harmonization of their criminal justice systems and national drug control legislation in order to expedite the taking of appropriate measures and other action against drug traffickers and related offenders. UN 7- ينبغي أن تعمل الدول الأعضاء في اللجنة الفرعية على زيادة الانسجام بين نظم العدالة الجنائية لديها وتشريعاتها الوطنية الخاصة بمكافحة المخدرات تيسيرا للإسراع في اتخاذ التدابير المناسبة وسائر الإجراءات اللازمة ضد المتجرين بالمخدرات والجناة ذوي الصلة.
    7. States members of the Subcommission should work towards greater harmonization of their criminal justice systems and national drug control legislation in order to expedite the taking of appropriate measures and other action against drug traffickers and related offenders. UN 7- ينبغي أن تعمل الدول الأعضاء في اللجنة الفرعية على زيادة المواءمة بين نظم العدالة الجنائية لديها وتشريعاتها الوطنية الخاصة بمكافحة المخدرات تيسيرا للإسراع في اتخاذ التدابير المناسبة وسائر الإجراءات اللازمة بحق المتّجرين بالمخدرات والجناة ذوي الصلة.
    7. States members of the Subcommission should work towards greater harmonization of their criminal justice systems and national drug control legislation in order to expedite the taking of appropriate measures and other action against drug traffickers and related offenders. UN 7 - ينبغي أن تعمل الدول الأعضاء في اللجنة الفرعية على زيادة المواءمة بين نظم العدالة الجنائية لديها وتشريعاتها الوطنية الخاصة بمكافحة المخدرات تيسيرا للإسراع في اتخاذ التدابير المناسبة وسائر الإجراءات اللازمة بحق المتّجرين بالمخدرات والجناة ذوي الصلة.
    7. States members of the Subcommission should work towards greater harmonization of their criminal justice systems and national drug control legislation in order to expedite the taking of appropriate measures and other action against drug traffickers and related offenders. UN 7- ينبغي أن تعمل الدول الأعضاء في اللجنة الفرعية على زيادة المناسقة بين نظم العدالة الجنائية لديها وتشريعاتها الوطنية الخاصة بمكافحة المخدرات تيسيرا للإسراع في اتخاذ التدابير المناسبة وسائر الإجراءات اللازمة إزاء المتّجرين بالمخدرات والجناة ذوي الصلة.
    In response to the increased demand for counter-terrorism legal technical assistance, UNODC has continued to assist Member States in building and strengthening the capacities of their criminal justice systems to apply the provisions of the 18 international legal instruments to prevent and combat terrorism. UN 11- استجابةً للطلب المتزايد على المساعدة التقنية القانونية في مجال مكافحة الإرهاب، واصل المكتب تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء في بناء وتعزيز قدرات نظم العدالة الجنائية لديها لتطبيق أحكام الصكوك القانونية الدولية الثمانية عشر لمنع الإرهاب ومكافحته.
    States parties should ensure that acts and procedures of their criminal justice systems did not cause secondary victimization. UN 53- وينبغي للدول الأطراف أن تضمن أن الأفعال والإجراءات التي تتخذ في إطار نظامها للعدالة الجنائية لا تسبّب الإيذاء الثانوي.()
    UNODC assists Member States in developing effective crime prevention strategies and policies and in building the capacity of their criminal justice systems to operate more fairly and effectively within the framework of the rule of law, with particular attention to women and children, as well as victims and witnesses of crime. UN ويساعد المكتب الدول الأعضاء على وضع سياسات واستراتيجيات فعالة لمنع الجريمة وعلى بناء قدرة نظم العدالة الجنائية فيها على العمل بمزيد من الإنصاف والفعالية في إطار سيادة القانون، مع إيلاء اهتمام خاص للنساء والأطفال، فضلا عن ضحايا الجريمة وشهودها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus