International support to countries unable to benefit from globalization was indispensable to the success of their development efforts. | UN | والدعم الدولي للبلدان غير القادرة على الاستفادة من العولمة أمر لا غنى عنه لنجاح جهودها اﻹنمائية. |
9. Developing countries must be the owners of their development efforts. | UN | ٩ - ويجب على البلدان النامية أن تكون مالكة جهودها اﻹنمائية. |
It recognizes that our Organization has an important role to play in providing timely, adequate and mutually reinforcing support to the efforts of Governments to achieve democratization within the context of the realities and limits of their development efforts. | UN | ويعترف بأن للمنظمة دورا هاما يجب أن تؤديه في تقديم دعم حسن التوقيت وملائم وتضافري للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل إرساء الديمقراطية ضمن سياق حقائق وحدود جهودها اﻹنمائية. |
This has long been a focus of African Red Cross and Red Crescent societies, open and transparent governance enabling strong implementation of their development efforts. | UN | ولقد ركزت الجمعيات الأفريقية للصليب الأحمر والهلال الأحمر طويلا على الحكم المنفتح والشفاف الذي يمّكن من التنفيذ القوي لجهودها الإنمائية. |
(a) Enhanced capacity of member States to produce and disseminate quality statistics in support of their development efforts | UN | (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على إنتاج وتعميم إحصاءات جيدة النوعية دعماً لجهودها الإنمائية |
All creditors to developing and transition economy countries should support measures to ensure that debt financing becomes an integral part of their development efforts and not a hindrance to them. | UN | ويجب على جميع الدائنين للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية دعم التدابير التي تجعل تمويل الديون جزءا أصيلا من جهودها الإنمائية لا عائقا يقف في طريقها. |
(a) Enhanced capacity of member States to produce and disseminate quality statistics in support of their development efforts | UN | (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على إنتاج وتعميم إحصاءات جيدة النوعية دعماً لجهودها الإنمائية |
(a) Enhanced capacity of member States to produce and disseminate quality statistics in support of their development efforts | UN | (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على إنتاج ونشر إحصاءات جيدة النوعية دعماً لجهودها الإنمائية |
(a) Enhanced capacity of member States to produce and disseminate quality statistics in support of their development efforts | UN | (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على إنتاج ونشر إحصاءات جيدة النوعية دعماً لجهودها الإنمائية |
(b) Strengthened capacity of member States in the West Africa subregion, regional economic communities and intergovernmental organizations to accelerate the implementation of subregional initiatives in support of their development efforts | UN | (ب) تعزيز قدرة الدول الأعضاء في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية على الإسراع بتنفيذ المبادرات دون الإقليمية دعما لجهودها الإنمائية |
(b) Strengthened capacity of the Southern African member States, the Common Market for Eastern and Southern Africa and the Southern African Development Community to accelerate the implementation of subregional initiatives in support of their development efforts | UN | (ب) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء في منطقة الجنوب الأفريقي والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي على الإسراع بتنفيذ المبادرات دون الإقليمية دعما لجهودها الإنمائية |
:: Urging all creditors to developing countries to support measures to ensure that debt financing becomes an integral part of their development efforts and not a hindrance to them; | UN | :: حث جميع الجهات المقرضة للبلدان النامية على دعم الإجراءات الرامية إلى جعل تمويل الدين جزءا لا يتجزأ من جهودها الإنمائية لا عبئا يعرقلها؛ |
I call today on all parts of the United Nations system, including the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization, to give top priority to effective coordination of their development efforts. | UN | وإنــي أناشد اليوم جميع أجزاء منظومــة اﻷمم المتحدة، بما فيها مؤسسات بريتــون وودز ومنظمــة التجارة العالمية، أن تعطــي أعلــى درجــة من اﻷولويــة للتنسيق الفعال بين جهودها التنموية. |