"of their discussions" - Traduction Anglais en Arabe

    • مناقشاتها
        
    • مناقشاتهم
        
    • لمناقشاتهم
        
    • لمناقشاتها
        
    It was agreed that interested parties would discuss the matter informally and report on the outcome of their discussions. UN واتُفق على أن تناقش الأطراف المهتمة هذه المسألة بصفة غير رسمية، وأن تقدم تقريراً عن نتائج مناقشاتها.
    States Parties should reflect this importance in their efforts to implement the Cartagena Action Plan up until 2014, by moving the issue towards the centre of their discussions. UN وينبغي للدول الأطراف أن تعكس هذه الأهمية في جهودها الرامية إلى تنفيذ خطة عمل كارتاخينا حتى عام 2014، وذلك بوضع هذه المسألة في محور مناقشاتها.
    States Parties should reflect this importance in their efforts to implement the Cartagena Action Plan up until 2014, by moving the issue towards the centre of their discussions. UN وينبغي للدول الأطراف أن تعكس هذه الأهمية في جهودها الرامية إلى تنفيذ خطة عمل كارتاخينا حتى عام 2014، وذلك بوضع هذه المسألة في محور مناقشاتها.
    In that spirit, I wish all participants a most productive meeting and look forward to the outcome of their discussions. UN ومن هذا المنطلق أرجو لجميع المشاركين اجتماعا مثمرا للغاية، وأتطلع إلى ما تنتهي إليه مناقشاتهم.
    Our leaders devoted a significant part of their discussions last week to the question of human rights. UN وقد كرس قادتنا جزءا كبيرا من مناقشاتهم في الأسبوع الماضي لمسألة حقوق الإنسان.
    The participants adopted a report containing a summary of their discussions and a list of their recommendations (E/CN.4/1995/5, annex). UN واعتمد المشتركون تقريراً يتضمن موجزاً لمناقشاتهم وقائمة بتوصياتهم )E/CN.4/1995/5، المرفق(.
    The participants adopted a report containing a summary of their discussions and a list of their recommendations (E/CN.4/1996/50, annex). UN واعتمد المشتركون تقريراً يتضمن موجزاً لمناقشاتهم وقائمة بتوصياتهم )E/CN.4/1996/50، المرفق(.
    In Vienna, the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space had been pioneering the use of digital audio files as the main record of their discussions. UN وفي فيينا، قامت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بدور رائد في مجال استخدام الملفات الصوتية الرقمية كسجل رئيسي لمناقشاتها.
    The Co-Chair suggested that interested parties should discuss the matter bilaterally and report on the outcome of their discussions. UN 79 - واقترح الرئيس المشارك أن تناقش الأطراف المهتمة هذه المسألة بشكل ثنائي وأن تقدم تقريراً عن نتيجة مناقشاتها.
    The Working Group agreed that interested parties should discuss the matter and report to the Working Group on the results of their discussions. UN 175- واتفق الفريق العامل على أن تناقش الأطراف الراغبة هذه المسألة وأن تبلغه بنتائج مناقشاتها.
    The Working Group agreed that interested parties should discuss the matter informally and report to the Working Group on the results of their discussions. UN 183- واتفق الفريق العامل على أنه ينبغي للأطراف المهتمة مناقشة المسألة بصورة غير رسمية وتقديم تقرير إلى الفريق العامل عن نتائج مناقشاتها.
    Member States must work together more closely to ensure that the outcomes of their discussions were translated into clear policies on sustainable industrial development and efficient joint cooperation mechanisms. UN وعلى الدول الأعضاء أن تعمل معا بشكل أوثق لضمان ترجمة نتائج مناقشاتها إلى سياسات واضحة بشأن التنمية الصناعية المستدامة وإلى آليات تعاون ناجعة.
    The results of their discussions will be known during 2001. UN وستعرف نتائج مناقشاتها خلال عام 2001.
    At the same time, we emphasize that the meetings of those committees should be open and that the records of their discussions should be included in the annual report of the Security Council. UN وفي نفس الوقت، نؤكد على أن جلسات هذه اللجان ينبغي أن تكون مفتوحة وأن محاضر مناقشاتها ينبغي أن تدرج في التقرير السنوي لمجلس الأمن.
    Following each session, participants reconvened in plenary to report the outcome of their discussions, provide additional comments and consider the next steps. UN وعقب كل جلسة اجتمع المشتركون مرة ثانية في جلسة عامة للإفادة بنتائج مناقشاتهم وتقديم تعليقات إضافية والنظر في الخطوات التالية.
    The themes of their discussions will resonate in other regions: strong, sustainable economic growth, protecting vulnerable populations and ensuring that they are healthy and educated and that they can have long lives. UN وسوف يكون لمواضيع مناقشاتهم صدى في مناطق أخرى: نمو اقتصادي قوي ومستدام، وحماية الفئات الضعيفة من السكان، وكفالة تمتعهم بالصحة والتعليم والحياة الطويلة.
    The Special Rapporteur was disturbed to learn that after his departure from Karachi some of these individuals were questioned by security officials concerning the nature of their discussions with the Special Rapporteur. UN ومما أثار قلق المقرر الخاص أنه علم بعد مغادرته كراتشي أن سلطات اﻷمن استجوبت بعض هؤلاء اﻷشخاص بشأن طبيعة مناقشاتهم مع المقرر الخاص.
    The presence of human rights defenders at these meetings has widened the scope of their discussions to include issues of protection and the role of international organizations in the promotion and protection of human rights activity at the national level, and the support and solidarity they extend to defenders in different ways. UN وأدى وجود المدافعين عن حقوق الإنسان في هذه الاجتماعات إلى توسيع نطاق مناقشاتهم لتشمل قضايا الحماية ودور المنظمات الدولية في تعزيز وحماية نشاط حقوق الإنسان على الصعيد الوطني إضافة إلى ما تكفله من الدعم والتضامن للمدافعين بطرق شتى.
    53. All members of the LEG who supported the workshops noted the high motivation of the participants and the liveliness of their discussions. UN 53- ولاحظ جميع أعضاء فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً الذين قدموا الدعم إلى حلقات العمل حماس المشاركين وحيوية مناقشاتهم.
    The participants adopted a report containing a summary of their discussions and a list of their recommendations (E/CN.4/1997/3, annex). UN واعتمد المشتركون تقريراً يتضمن موجزاً لمناقشاتهم وقائمة بتوصياتهم )E/CN.4/1997/3، المرفق(.
    The participants adopted a report containing a summary of their discussions and a list of their recommendations (E/CN.4/1995/5, annex). UN واعتمد المشتركون تقريراً يتضمن موجزاً لمناقشاتهم وقائمة بتوصياتهم )E/CN.4/1995/5، المرفق(.
    The participants adopted a report containing a summary of their discussions and a list of their recommendations (E/CN.4/1996/50, annex). UN واعتمد المشتركون تقريراً يتضمن موجزاً لمناقشاتهم وقائمة بتوصياتهم )E/CN.4/1996/50، المرفق(.
    Norway participated actively in the Commission's working groups and believed that the open and lively nature of their discussions contributed to their excellent results. UN وشاركت النرويج بنشاط في مجموعات عمل اللجنة، وقالت إنها ترى أن الطبيعة المنفتحة والحيوية لمناقشاتها هي التي ساهمت في تحقيق نتائج ممتازة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus