"of their initial reports" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقاريرها الأولية
        
    • لتقاريرها الأولية
        
    The Committee has agreed to the following guidelines in order to give indications to States parties on the form and contents of their initial reports. UN وقد وافقت اللجنة على المبادئ التوجيهية التالي ذكرها لإعطاء توجيهات إلى الدول الأطراف بشأن شكل ومضمون تقاريرها الأولية.
    The Committee has agreed to the following guidelines in order to give indications to States parties on the form and contents of their initial reports. UN وقد وافقت اللجنة على المبادئ التوجيهية التالي ذكرها لإعطاء توجيهات إلى الدول الأطراف بشأن شكل ومضمون تقاريرها الأولية.
    The Committee has agreed to the following guidelines in order to give indications to States parties on the form and contents of their initial reports. UN وقد وافقت اللجنة على المبادئ التوجيهية التالي ذكرها لإعطاء توجيهات إلى الدول الأطراف بشأن شكل ومضمون تقاريرها الأولية.
    The Committee has agreed to the following guidelines in order to give indications to States parties on the form and contents of their initial reports. UN وقد وافقت اللجنة على المبادئ التوجيهية التالي ذكرها لإعطاء توجيهات إلى الدول الأطراف بشأن شكل ومضمون تقاريرها الأولية.
    " 6. Notes the proposal of the Committee on the Rights of the Child regarding its working methods, which is of an exceptional and temporary nature, in order to clear the backlog of reports related to the submission by States parties of their initial reports under the Optional Protocol; UN " 6 - تلاحظ اقتراح لجنة حقوق الطفل المتعلق بأساليب عملها، الذي يتسم بطابع استثنائي ومؤقت، وذلك من أجل إنجاز التقارير المتأخرة المتعلقة بتقديم الدول الأطراف لتقاريرها الأولية بموجب البروتوكول الاختياري؛
    The Committee has agreed to the following guidelines in order to give indications to States parties on the form and contents of their initial reports. UN وقد وافقت اللجنة على المبادئ التوجيهية التالي ذكرها لإعطاء توجيهات إلى الدول الأطراف بشأن شكل ومضمون تقاريرها الأولية.
    It welcomed information provided by some States parties that they were in an advanced stage of preparation of their initial reports. UN ورحبت بمعلومات قدمتها بعض الدول الأطراف مفادها أنها بلغت مرحلة متقدمة من إعداد تقاريرها الأولية.
    The Committee has agreed to the following guidelines in order to give indications to States parties on the form and contents of their initial reports. UN وقد وافقت اللجنة على المبادئ التوجيهية التالي ذكرها لإعطاء توجيهات إلى الدول الأطراف بشأن شكل ومضمون تقاريرها الأولية.
    The Committee welcomes the constructive exchange of views with the States parties and takes note that many States parties stated that they were in the process of finalizing the preparation of their initial reports. CONVENTION UN وترحب اللجنة بالتبادل البناء للآراء مع الدول الأطراف وتحيط علماً بأن العديد من الدول الأطراف ذكرت أنها بصدد وضع اللمسات الأخيرة على تقاريرها الأولية.
    10 March 2008 11 April 2008 No values are given for Australia, Belarus and Croatia because the review of their initial reports is either in progress or not yet initiated. UN (أ) لا ترد في هذا الجدول قيم تتعلق بأستراليا وبيلاروس وكرواتيا، لأن استعراض تقاريرها الأولية إما أنه لا يزال جارياً أو لم يبدأ بعد.
    Noting that Parties included in Annex I to the Convention that are also Parties to the Kyoto Protocol will be subject to an in-country visit as part of the review of their initial reports which are submitted to facilitate, in accordance with decision 13/CMP.1, the calculation of their assigned amount pursuant to Article 3, paragraphs 7 and 8, of the Kyoto Protocol, UN وإذ يلاحظ أن الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو ستخضع لزيارة قطرية في إطار استعراض تقاريرها الأولية المقدمة لكي يسهل، عملاً بالمقرر 13/م أإ-1 حساب كميتها المسندة وفقاً للفقرتين 7 و8 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو،
    21. At its fifty-eighth session, the Committee decided to offer, on a pilot basis, the simplified reporting procedure to those States parties that wished to avail themselves of the procedure for the submission of their periodic reports (but not of their initial reports) as from 1 January 2015, provided that they had submitted an updated common core document dating back no more than five years. UN 21 - قررت اللجنة، في دورتها الثامنة والخمسين، أن تتيح، على أساس تجريبي، الإجراء المبسط لتقديم التقارير للدول الأطراف التي ترغب في الاستفادة من هذا الإجراء في تقديم تقاريرها الدورية (وليس تقاريرها الأولية) اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2015، شريطة أن تكون قد قدمت وثيقة أساسية موحدة مُحدّثة تتناول فترة سابقة لا تزيد على خمس سنوات.
    (b) Selection of one or two countries per year where UNDP would focus its efforts with regard to the reporting and implementation process: UNDP could select one or two countries from among those whose reports are due to be examined in an upcoming session, and also from among those which are long overdue in the submission of their initial reports. UN (ب) اختيار بلد أو بلدين في السنة يركز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي جهوده عليهما فيما يتعلق بتقديم التقارير وعملية التنفيذ: يمكن لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يختار بلدا أو بلدين من بين تلك المقرر النظر في تقاريرها في دورة قادمة، وكذلك من بين تلك التي تأخر تقديمها لتقاريرها الأولية مدة طويلة.
    " 2. Notes, while welcoming the entry into force of the Optional Protocols, that a backlog of more than 80 reports exists, related to the submission by States parties of their initial reports under the Optional Protocols in conformity with their obligations, and that, if this backlog is not addressed, it will impede the ability of the Committee to consider reports in a timely manner; UN " 2 - تلاحظ، مع الترحيب ببدء نفاذ البروتوكولين الاختياريين، أن حجم المتأخرات من التقارير يزيد على ثمانين تقريرا فيما يتعلق بتقديم الدول الأطراف لتقاريرها الأولية بموجب البروتوكولين الاختياريين طبقا لالتزاماتها، وأن ذلك سيعرقل قدرة اللجنة على النظر في التقارير في حينه إذا لم تعالج مسألة المتأخرات هذه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus