"of their nuclear arsenals leading to" - Traduction Anglais en Arabe

    • لترساناتها النووية بما يؤدي إلى
        
    • لترساناتها النووية بما يفضي إلى
        
    • لترساناتها النووية وصولا إلى
        
    • أسلحة ترساناتها النووية بهدف التوصل إلى
        
    • من ترساناتها النووية بما يؤدي إلى
        
    The international community has on many occasions expressed its serious concern about the lack of progress by the nuclear-weapon States towards accomplishing the total elimination of their nuclear arsenals leading to nuclear disarmament. UN وأعرب المجتمع الدولي في مناسبات عديدة عن شديد قلقه إزاء عدم تقدم الدول الحائزة للأسلحة النووية نحو تحقيق الإزالة التامة لترساناتها النووية بما يؤدي إلى نزع السلاح النووي.
    6. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty reiterates its strong call for the full implementation of the unequivocal undertaking given by the nuclear-weapon States at the 2000 Review Conference to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals leading to nuclear disarmament, which has also been reaffirmed by the 2010 Review Conference of the Treaty. UN 6 - وتكرر المجموعة نداءها القوي من أجل التنفيذ الكامل للتعهد الصريح الذي اتخذته الدول الحائزة للسلاح النووي خلال مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000 بالتوصل إلى الإزالة الكاملة لترساناتها النووية بما يؤدي إلى نزع السلاح النووي، وهو تعهد أعيد تأكيده أيضاً أثناء مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010.
    3. With the adoption of the practical steps in the 2000 Review Conference, in particular the unequivocal undertaking by the nuclear-weapon States to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals leading to nuclear disarmament under article VI of the Treaty, hopes for the implementation of the disarmament pillar of the Treaty were renewed. UN 3 - وباعتماد الخطوات العملية في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000، وعلى وجه الخصوص التعهد القاطع من جانب الدول الحائزة لأسلحة نووية بتحقيق الإزالة التامة لترساناتها النووية بما يؤدي إلى نزع السلاح النووي بموجب المادة السادسة من المعاهدة تجدَّدت الآمال في تنفيذ الركيزة المتعلقة بنـزع السلاح في المعاهدة.
    They also call for the full implementation of the 13 practical steps and for systematic and progressive efforts to implement article VI, in particular an unequivocal undertaking by nuclear-weapon States to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals, leading to nuclear disarmament. UN وتدعو أيضا إلى التنفيذ الكامل للخطوات العملية الـ 13 وإلى بذل جهود منهجية ومطردة ترمي إلى تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة ولا سيما التعهد القاطع للدول الحائزة للأسلحة النووية بتحقيق الإزالة التامة لترساناتها النووية بما يفضي إلى نزع السلاح النووي.
    To recall the unequivocal undertaking by the nuclear-weapon States to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals leading to nuclear disarmament. UN 15 - الإشارة إلى التعهد القاطع للدول الحائزة للأسلحة النووية بالانتهاء من الإزالة التامة لترساناتها النووية بما يفضي إلى نزع السلاح النووي.
    They reiterate their call for the firm commitment by all States Parties to the Treaty to the implementation of all provisions of the Treaty and call for the full implementation of the 13 practical steps for systematic and progressive efforts to implement Article VI of the Treaty, particularly an unequivocal undertaking by the Nuclear Weapon States to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals leading to nuclear disarmament. UN وتؤكد هذه الدول من جديد دعوتها إلى أن يكون لدى جميع الدول الأطراف في المعاهدة التزام أكيد بتنفيذ جميع أحكام المعاهدة ودعوتها إلى التنفيذ الكامل للخطوات العملية الـ 13 اللازمة لبذل جهود نظامية وتدريجية لتنفيذ المادة السادسة من المعاهدة، ولاسيما أن تتعهد الدول الحائزة لأسلحة نووية تعهدا لا لبس فيه بإنجاز الإزالة التامة لترساناتها النووية وصولا إلى نزع السلاح النووي.
    Lack of implementation of the unequivocal undertaking by the nuclear-weapon States to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals leading to nuclear disarmament under article VI of the Treaty is frustrating. UN 2 - وعدم تنفيذ هذا التعهد القاطع من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية بتحقيق الإزالة الكاملة لترساناتها النووية بما يؤدي إلى نزع السلاح النووي طبقا للمادة السادسة من المعاهدة، هو أمر محبط ويبعث على القلق البالغ.
    3. With the adoption of the practical steps in the 2000 Review Conference, in particular the unequivocal undertaking by the nuclear-weapon States to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals leading to nuclear disarmament under article VI of the Treaty, hopes for the implementation of the disarmament pillar of the Treaty were renewed. UN 3 - وباعتماد الخطوات العملية في مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000، وعلى وجه الخصوص التعهد القاطع من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية بتحقيق الإزالة التامة لترساناتها النووية بما يؤدي إلى نزع السلاح النووي بموجب المادة السادسة من المعاهدة، تجدَّدت الآمال في تنفيذ الركيزة المتعلقة بنـزع السلاح في المعاهدة.
    3. With the adoption of the practical steps in the 2000 Review Conference, in particular the unequivocal undertaking by the nuclear-weapon States to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals leading to nuclear disarmament under article VI of the Treaty, hopes for the implementation of the disarmament pillar of the Treaty were renewed. UN 3 - وباعتماد الخطوات العملية في مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000، وعلى وجه الخصوص التعهد القاطع من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية بتحقيق الإزالة التامة لترساناتها النووية بما يؤدي إلى نزع السلاح النووي بموجب المادة السادسة من المعاهدة تجدَّدت الآمال في تنفيذ الركيزة المتعلقة بنـزع السلاح في المعاهدة.
    Reaffirm the validity of the commitments undertaken at the 1995 Review and Extension Conference and the measures adopted at the 2000 Review Conference, including the 13 practical steps, in particular, an unequivocal undertaking by the nuclear-weapon States to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals, leading to nuclear disarmament, and urge nuclear-weapon States to fulfil them effectively. UN إعادة تأكيد صحة الالتزامات التي قُطعت في مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995 والتدابير التي اعتمدت في مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2000، بما في ذلك التدابير العملية الثلاثة عشر، وخاصة التعهد القاطع من جانب هذه الدول بتحقيق الإزالة الكاملة لترساناتها النووية بما يؤدي إلى نزع السلاح النووي، وحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على تنفيذ تلك الالتزامات تنفيذاً فعالا.
    3. With the adoption of the practical steps in the 2000 Review Conference, including in particular the " unequivocal undertaking by the nuclear-weapon States to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals leading to nuclear disarmament under article VI of the Treaty " , hopes for the implementation of this fundamental pillar of the Treaty were renewed. UN 3 - وباعتماد الخطوات العملية في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000، بما فيها على وجه الخصوص " التعهد القاطع من جانب الدول الحائزة لأسلحة نووية بتحقيق الإزالة الكاملة لترساناتها النووية بما يؤدي إلى نزع السلاح النووي طبقا للمادة السادسة من المعاهدة " ، تجددت الآمال في أعمال هذه الركيزة الأساسية من ركائز المعاهدة.
    Reaffirm the validity of the commitments undertaken at the 1995 Review and Extension Conference and the measures adopted at the 2000 Review Conference, including the 13 practical steps, in particular, an unequivocal undertaking by the nuclear-weapon States to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals, leading to nuclear disarmament, and urge nuclear-weapon States to fulfil them effectively. UN إعادة تأكيد صحة الالتزامات التي قُطعت في مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995 والتدابير التي اعتمدت في مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2000، بما في ذلك التدابير العملية الثلاثة عشر، وخاصة التعهد القاطع من جانب هذه الدول بتحقيق الإزالة الكاملة لترساناتها النووية بما يؤدي إلى نزع السلاح النووي، وحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على تنفيذ تلك الالتزامات تنفيذاً فعالا.
    Furthermore, Georgia calls upon all nuclear-weapon States to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals leading to nuclear disarmament, as reaffirmed at the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN كما تدعو جورجيا جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى الإزالة التامة لترساناتها النووية بما يفضي إلى نزع السلاح النووي، كما تم تأكيد ذلك مرة أخرى في المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000.
    They reiterated their call for the firm commitment by all States parties to the Treaty to the implementation of all the provisions of the Treaty and called for the full implementation of the 13 practical steps for systematic and progressive efforts to implement Article VI of the Treaty, particularly an unequivocal undertaking by the NWS to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals leading to nuclear disarmament. UN وكرروا دعوتهم إلى التزام جميع الدول الأطراف في المعاهدة التزاما ثابتا بتنفيذ جميع أحكام المعاهدة، ودعوا إلى التنفيذ الكامل للخطوات العملية الثلاث عشرة لبذل جهود منتظمة وتدريجية ترمي إلى تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة، ولا سيما أن تقطع الدول الحائزة للأسلحة النووية على نفسها بوضوح لا لبس فيه تعهدا بتحقيق الإزالة التامة لترساناتها النووية بما يفضي إلى نزع السلاح النووي.
    In this context, the Group calls for the full implementation of all commitments and the unequivocal undertakings assumed by the nuclear-weapon States, at the 1995 Review and Extension Conference and the 2000 and 2010 Review Conferences of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals leading to nuclear disarmament. UN وفي هذا السياق، تدعو المجموعة إلى التنفيذ الكامل لجميع الالتزامات والتعهدات التي لا لبس فيها والتي أخذتها الدول الحائزة لأسلحة نووية على عاتقها في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995،ومؤتمري الأطراف في المعاهدة لاستعراض المعاهدة عامي 2000و 2010، بتحقيق الإزالة التامة لترساناتها النووية بما يفضي إلى نزع السلاح النووي.
    They reiterated their call for the firm commitment by all States parties to the Treaty to the implementation of all the provisions of the Treaty and called for the full implementation of the 13 practical steps for systematic and progressive efforts to implement Article VI of the Treaty, particularly an unequivocal undertaking by the NWS to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals leading to nuclear disarmament. UN وكرروا دعوتهم إلى التزام كل الدول الأطراف في المعاهدة التزاماً ثابتاً بتنفيذ جميع أحكام المعاهدة، ودعوا إلى التنفيذ الكامل للخطوات العملية الثلاث عشرة لبذل جهود منتظمة وتدريجية ترمي إلى تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة، ولا سيما تقديم تعهد قاطع من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية بتحقيق الإزالة التامة لترساناتها النووية بما يفضي إلى نزع السلاح النووي.
    They reiterated their call for the firm commitment by all States parties to the Treaty to the implementation of all the provisions of the Treaty and called for the full implementation of the 13 practical steps for systematic and progressive efforts to implement Article VI of the Treaty, particularly an unequivocal undertaking by the NWS to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals leading to nuclear disarmament. UN وكرروا دعوتهم إلى التزام كل الدول الأطراف في المعاهدة التزاما ثابتا بتنفيذ جميع أحكام المعاهدة، ودعوا إلى التنفيذ الكامل للخطوات العملية الثلاث عشرة لبذل جهود منتظمة وتدريجية ترمي إلى تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة، ولا سيما تقديم تعهد قاطع من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية بتحقيق الإزالة التامة لترساناتها النووية بما يفضي إلى نزع السلاح النووي.
    They reiterated their call for the firm commitment by all States parties to the Treaty to the implementation of all the provisions of the Treaty and called for the full implementation of the 13 practical steps for systematic and progressive efforts to implement Article VI of the Treaty, particularly an unequivocal undertaking by the NWS to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals leading to nuclear disarmament. UN وكرروا دعوتهم إلى التزام كل الدول الأطراف في المعاهدة التزاما ثابتا بتنفيذ جميع أحكام المعاهدة، ودعوا إلى التنفيذ الكامل للخطوات العملية الثلاث عشرة لبذل جهود منتظمة وتدريجية ترمي إلى تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة، ولا سيما تقديم تعهد قاطع من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية بتحقيق الإزالة التامة لترساناتها النووية بما يفضي إلى نزع السلاح النووي.
    Cuba deeply regrets the lack of real progress towards fulfilling the unequivocal undertaking by the nuclear-weapon States to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals leading to nuclear disarmament and that, since the 2000 Review Conference, there have been serious setbacks to the implementation of that commitment. UN وتأسف كوبا بشدة لانعدام أي تقدم ملموس في إنجاز الالتزام الذي قطعته الدول الحائزة لهذه الأسلحة على نفسها بشكل لا رجعة فيه بأن تزيل على نحو تام أسلحة ترساناتها النووية بهدف التوصل إلى نزع السلاح النووي، ولما ظهر منذ مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2000، من انتكاسات خطيرة في تنفيذ الالتزام المذكور.
    The ASEAN countries particularly welcome the unequivocal undertaking by the nuclear-weapon States to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals leading to nuclear disarmament, to which all States Parties are committed under article VI of the Treaty. UN وبلدان الرابطة ترحب بصفة خاصة بالتعهد القاطع للدول الحائزة للأسلحة النووية بإنجاز التخلص التام من ترساناتها النووية بما يؤدي إلى نزع السلاح النووي، الذي تلتزم به كافة الدول الأطراف بموجب المادة السادسة من المعاهدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus