"of their right to education" - Traduction Anglais en Arabe

    • من حقهم في التعليم
        
    • بحقهم في التعليم
        
    • من حقهن في التعليم
        
    • بحقهن في التعليم
        
    • حق المرأة في الحصول على التعليم
        
    • من حق أولئك الأطفال في التعليم
        
    • لحقها في التعليم
        
    • من الحق في التعليم
        
    Furthermore, it is concerned that thousands of children with disabilities are deprived of their right to education. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء حرمان آلاف الأطفال المعوقين من حقهم في التعليم.
    56. Child soldiers were deprived of their right to education and of their right to have a childhood. UN 56 - وأضافت أن الجنود الأطفال محرومون من حقهم في التعليم ومن حقهم في الاستمتاع بطفولتهم.
    Others were transferred to Nzérékoré, depriving thousands of children of their right to education. UN ونُقل مدرسون آخرون إلى نزيريكوري، فحُرم جراء ذلك آلاف الأطفال من حقهم في التعليم.
    Repeated strikes by teachers' unions threatened the full enjoyment by students of their right to education. UN وهددت إضرابات متكررة قامت بها نقابات المعلمين تمتع الطلبة بحقهم في التعليم.
    The main participants recalled the importance of protecting children during times of conflict, in recognition of their right to education and safety. UN وذكّرت الأطراف الأساسية المشاركة بأهمية حماية الطفل في أوقات الصراع، اعترافا بحقهم في التعليم والسلامة.
    68. Over 60 million girls were also being deprived of their right to education. UN 68 - واختتم قائلا إن أكثر من 60 مليون فتاة محرومة أيضا من حقهن في التعليم.
    135. Develop and apply qualitative and quantitative human rights indicators that make it possible to identify and address the causes of exclusion, discrimination, segregation and any other type of limit on girls' enjoyment of their right to education. UN 135- وضع وتطبيق مؤشرات كمية ونوعية لحقوق الإنسان تمكن من تحديد ومعالجة أسباب الإقصاء والتمييز والفصل وغير ذلك من ضروب تقييد تمتع الفتيات بحقهن في التعليم.
    Such measures could include canteens, boarding facilities, proper sanitation, water and electricity, which have a direct impact on the realization of their right to education, especially in rural areas. UN وقد تشمل هذه التدابير توفير المقاصف، ومرافق السكن الدراسي، ومرافق الصرف الصحي الملائمة، وتوافر المياه والكهرباء، وهي أمور لها أثرها المباشر على إعمال حق المرأة في الحصول على التعليم وخاصة في المناطق الريفية.
    14. AIHRC stated that many children, including girls with disabilities, are deprived of their right to education. UN 14- وأفادت اللجنة بأن الكثير من الأطفال، بمن فيهم الفتيات ذوات الإعاقة، محرومون من حقهم في التعليم.
    Street children are regularly deprived of their right to education and have little or no access to formal education. UN وأطفال الشوارع محرومون بانتظام من حقهم في التعليم ولا تتوفر لديهم إمكانية الوصول إلى التعليم الرسمي أو لا يتوفر لديهم سوى قدر لا يستحق الذكر.
    Millennium development goal 2 reflects the obligation to ensure universal primary education, including the obligation to ensure that no direct or indirect costs deprive children of their right to education. UN ويعكس الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية الالتزام لضمان توفير التعليم الابتدائي للجميع، بما في ذلك الالتزام لضمان أن لا تحرم أي تكاليف مباشرة أو غير مباشرة الأطفال من حقهم في التعليم.
    60. Millions of persons continue to be deprived of their right to education in emergencies. UN 60 - لا يزال ملايين الأشخاص محرومين من حقهم في التعليم في حالات الطوارئ.
    The ASG noted that as a result of the closure of schools in the north of the country after many of the teachers had fled; children had been deprived of their right to education. UN وأشار الأمين العام المساعد لشؤون حقوق الإنسان إلى أنه نتيجة لإغلاق المدارس في شمال البلد بعد هروب العديد من الأساتذة، حُرم الأطفال من حقهم في التعليم.
    The Ministry of Education, in compliance with the law, operates free Regional Boarding Primary Schools to ensure that children of low income families and those living in remote areas are not deprived of their right to education. UN وتشغّل وزارة التربية، امتثالا للقانون، مدارس ابتدائية داخلية إقليمية مجانية لكفالة عدم حرمان أطفال الأسر المنخفضة الدخل وأطفال المناطق النائية من حقهم في التعليم.
    :: Social development: the organization allocated a special budget for habitation projects, building nutrition centres and education and vocational training centres to enhance the enjoyment by children, especially orphans, of their right to education. UN :: التنمية الاجتماعية: خصصت المنظمة ميزانية خاصة لمشاريع الإسكان وبناء مراكز تغذية ومراكز تعليمية ومراكز للتدريب المهني لتعزيز تمتع الأطفال، وبخاصة الأيتام، بحقهم في التعليم.
    10. The Special Rapporteur also identified the rising phenomenon of child labour as an important factor impeding children's enjoyment of their right to education. UN 10- كما حدد المقرر الخاص تصاعد ظاهرة عمل الأطفال، بصفته عنصراً هاماً يحول دون تمتع الأطفال بحقهم في التعليم.
    29. Please provide information on the situation of other ethnic minorities, in particular the Armenians, the Jews and the Turks, with regard to the enjoyment of their right to education. UN 29- يرجى تقديم معلومات عن حالة الأقليات الإثنية الأخرى، وبخاصة الأرمن واليهود والأتراك من حيث التمتع بحقهم في التعليم.
    32. Children’s education had deteriorated over the years, not only because many schools had been destroyed, but also because girls were deprived of their right to education in Taliban-occupied areas. UN ٣٢ - وأضافت تقول إن تعليم اﻷطفال قد تردى عبر السنوات ليس فقط بسبب تدمير الكثير من المدارس وإنما أيضا ﻷن البنات حرمن من حقهن في التعليم في المناطق التي تحتلها حركة طالبان.
    Please also provide information on measures taken or envisaged to identify and address barriers which deprive girls from poor and ethnic/national minority families of their right to education at the pre-primary, primary and secondary levels, and on access to education for girls and women with disabilities. Employment UN يرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير التي اُتخذت أو يُزمع اتخاذُها لتحديد المعوقات التي تحرم الفتيات من عائلات الأقلية العرقية أو الوطنية من حقهن في التعليم على المستوى التحضيري والابتدائي والثانوي ومن حصول النساء والفتيات اللائي يُعانين من عجز على التعليم والتصدي لهذه المعوقات.
    It is therefore necessary to remove the barriers to enrolling and retaining girls and young women in school and make school a more welcoming place for girls; increase the number of female schoolteachers and train all teachers to be gender-sensitive; and address negative attitudes towards the learning abilities of girls and inform them of their right to education in a safe and healthy environment. UN وبناء عليه، ينبغي إزالة العقبات التي تعترض وصول الفتيات والشابات إلى المدارس وانتظامهن فيها وتهيئة الأجواء المواتية للفتيات داخل المدرسة؛ وزيادة عدد المدرسات، وتدريب جميع المدرسين على مراعاة مسائل المساواة بين الجنسين؛ ومعالجة المواقف السلبية تجاه قدرات الفتيات والتوعية بحقهن في التعليم في بيئة آمنة وصحية.
    We show that this education has a range of serious harmful consequences which violate various aspects of their right to education and perpetuates poverty. UN ونبين أن هذا النوع من التعليم له طائفة من العواقب الضارة التي تنتهك جوانب شتى من حق أولئك الأطفال في التعليم وتتسبب في إدامة الفقر.
    The Constitution affirmed the equality of men and women with regard to rights and responsibilities, and provided women with legal guarantees of their right to education and work. UN ٤٧ - وأضافت أن الدستور يؤكد المساواة بين الرجل والمرأة في الحقوق والمسؤوليات، ويوفر للمرأة الضمانات القانونية لحقها في التعليم والعمل.
    While both boys and girls are subject to sexual abuse, girls may be more often exposed to sexual violence by teachers and other students; this can also result in a denial of their right to education when fear of such risk leads to avoidance of schools. UN وإذا كان الصبيان والبنات كلاهما عرضة للإساءة الجنسية، فإن الفتيات أكثر تعرضاً للاعتداء الجنسي من قبل المدرسين وغيرهم من الطلاب، الأمر الذي يمكن أن يؤدي أيضاً إلى حرمانهن من الحق في التعليم عندما يؤدي الخوف من التعرض لذلك الخطر إلى تجنب المدرسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus