Oh, honey, you got a million of them in the basement. | Open Subtitles | أوه، والعسل، كنت حصلت على مليون منهم في الطابق السفلي. |
On the one hand, three individuals were surrendered to the Court, enabling it to begin judicial proceedings against each of them in the Hague. | UN | فهناك من ناحية، ثلاثة أشخاص سلموا إلى المحكمة، مما مكنها من البدء في إجراءات قضائية ضد كل منهم في لاهاي. |
Forty million people are living with HIV, more than 95 per cent of them in the developing countries. | UN | وثمة 40 مليون شخص يحملون فيروس نقص المناعة البشرية، يعيش أكثر من 95 في المائة منهم في البلدان النامية. |
When three other officers arrived, Gábor Fehér kicked two of them in the abdomen. | UN | وعندما وصل أفراد الشرطة الثلاثة اﻵخرون، قام غابور فيهر برفس اثنين منهم في البطن. |
The comments I would make, I probably would have made some of them in the informals. | UN | وفيما يخص التعليقات التي أود الإدلاء بها، فإنني كنت سأدلي بالبعض منها في المشاورات غير الرسمية. |
I'd slept with both of them in the last 48 hours. | Open Subtitles | أود أن ينام مع كل منهما في 48 ساعة الماضية. |
Four of them in the forehead, two in the back. | Open Subtitles | إصابة أربعة منهم كانت في الجبين واثنين منهم في الظهر |
Maybe because we killed so many of them in the past. | Open Subtitles | رُبما, لأننا قتلنا العديد منهم في الماضي. |
If you see either one of them in the building, arrest them on sight. | Open Subtitles | لو رأيتم أي واحدٍ منهم في المبنى، فإعتقلوه على الفور. |
He asked if he could store a box of them in the safe. | Open Subtitles | سألني إذا أمكن أن يخزن صندوق منهم في الخزنة |
There's boxes of them in the storage room, if you wouldn't mind getting a bit grubby. | Open Subtitles | هناك صناديق منهم في غرفة التخزين إذا لا تمانعين أن تتسخي |
He made me shoot one of them in the head so it wouldn't keep on trying to get up. | Open Subtitles | جعلني أطلق النار على واحد منهم في الرأس حى لا تستطيع محاولة النهوض |
There's four of them in the tower. Now I'm gonna draw fire. | Open Subtitles | هناك أربعة منهم في البرج الآن سوف أطلق النار لللألهاء |
Security stopped a couple of them in the east wing. | Open Subtitles | رجال الأمن أوقفوا بعضاً منهم في الجناج الشرقي |
I talked to one of them in the spirit world yesterday. | Open Subtitles | تحدثت إلى واحد منهم في عالم الأرواح بالأمس وهو مختل عقلياً |
There's plenty of them in the city, but they're not very big... 5 to 10 feet. | Open Subtitles | هناك الكثير منهم في المدينة، ولكنهم ليسوا كبار الحجم من 5 إلى 10 أقدام |
There must be hundreds of them in the hospital. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك مئات منهم في المستشفى. |
Security stopped a couple of them in the east wing. | Open Subtitles | رجال الأمن أوقفوا بعضاً منهم في الجناج الشرقي |
What I've found out is that there's a group of them in the secret service and a motley collection of other people, including some very determined aristocrats who are trying to bring this war to an end before it's even started. | Open Subtitles | الذي عرفته إن هناك منهم في جهاز الأمن ومجموعة أخري مشكلة من الناس البعض منهم أرستوقراطيين |
In 2006, 15 police investigations were opened regarding polygamy marriages, 11 of them in the Arab population and two of those cases in the Bedouin population. | UN | وفي سنة 2006، فتحت الشرطة التحقيقات في 15 حالة تعدد زوجات، وكان 11 منها في قطاع السكان العرب وحالتان في قطاع السكان البدو. |
In 1999, 11 mass and individual graves were opened, nine of them in the Danube region. | UN | وفي عام ١٩٩٩، تم فتح ١١ من القبور الجماعية والفردية، ٩ منها في منطقة الدانوب. |
First, let me point out that we appreciate that the draft resolution under consideration calls on both Israel and the Palestinians, although it does not name Hamas, to pursue investigations of the allegations that pertain to each of them in the report. | UN | أولا، اسمحوا لي أن أشير إلى أننا نقدر أن مشروع القرار الذي ننظر فيه يدعو إسرائيل والفلسطينيين على السواء، بالرغم من أنه لا يدعو حماس بالاسم، إلى إجراء تحقيقات في المزاعم التي تخص كل منهما في التقرير. |