"of thematic areas" - Traduction Anglais en Arabe

    • من المجالات المواضيعية
        
    • للمجالات المواضيعية
        
    • بالمجالات المواضيعية
        
    The Open Working Group is currently in an information-gathering and stock-taking phase, and a series of sessions are taking place on a wide range of thematic areas. UN ويمر الفريق العامل المفتوح باب العضوية حاليا بمرحلة جمع المعلومات والتقييم، وتُعقد حاليا سلسلة دورات بشأن طائفة واسعة من المجالات المواضيعية.
    In 2010, support was provided to civil society organizations and to national and local governments to ensure civil society participation in national planning and policies across a range of thematic areas. UN 231 - وفي عام 2010، قُدم الدعم لمنظمات المجتمع المدني وللحكومات الوطنية والمحلية من أجل ضمان مشاركة المجتمع المدني في التخطيط والسياسات الوطنية بشأن مجموعة من المجالات المواضيعية.
    Greater used should be made of " packages " of programmes, which should be sharply focused on a limited number of thematic areas. UN وينبغي زيادة الاستفادة من " رُزم " البرامج التي ينبغي أن تركز تركيزاً قوياً على عدد محدود من المجالات المواضيعية.
    28. From the disaster related work of UNDP over the past several decades, a small set of thematic areas has emerged comprising specific types of assistance frequently requested by country offices and in which UNDP has developed core competencies. UN 28 - ظهرت من عمل البرنامج الإنمائي فيما يتعلق بالكوارث طيلة عدة عقود مضت مجموعة صغيرة من المجالات المواضيعية تشمل أنواعا محددة من المساعدة التي تطلبها المكاتب القطرية عادة وطوّر البرنامج الإنمائي فيها كفاءات جوهرية.
    An increased demand has implied a greater workload, as well as a larger variety and more in-depth analysis of thematic areas within the framework of the different geographic areas covered by the different subregional organizations. UN فازدياد الطلب يعني ضمنا المزيد من عبء العمل، ويتطلب تحليلا أكثر تنوعا وأكثر تعمقا للمجالات المواضيعية في إطار مختلف المناطق الجغرافية التي تغطيها مختلف المنظمات دون الإقليمية.
    To this end, UNEP continues to develop databases ranging from geo-spatial data sets to document repositories of technical guidelines and reports, best practices, and so on, on a complete range of thematic areas in the field of environment. UN ولهذه الغاية، يواصل البرنامج وضع قواعد بيانات بشأن طائفة تتراوح بين مجموعات للبيانات الجغرافية الفضائية وملفات تتضمن مبادئ توجيهية وتقارير تقنية وأفضل الممارسات بشأن مجموعة كاملة من المجالات المواضيعية في ميدان البيئة.
    (a) A fairly limited number of thematic areas have been identified in most advisory notes; UN )أ( تم تحديد عدد محدود نوعا من المجالات المواضيعية في معظم المذكرات اﻹرشادية؛
    16. The distribution of registered partnerships by thematic focus shows that a wide spectrum of thematic areas is covered, but also shows that some areas have very few registered partnerships. UN 16 - ويتبين من توزيع الشراكات المسجلة حسب التركيز المواضيعي تغطية نطاق عريض من المجالات المواضيعية ويتضح منه أيضا أن بعض المجالات لا يتوافر لها سوى عدد قليل جدا من الشراكات المسجلة.
    15. The agenda of UNISPACE III covered a wide range of thematic areas in which space science and technology and their applications could contribute to promoting sustainable development and enhancing human living conditions. UN 15- وشمل جدول أعمال اليونيسبيس الثالث طائفة واسعة من المجالات المواضيعية حيث يمكن لعلوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما أن تسهم في تعزيز التنمية المستدامة وتحسين أحوال معيشة البشر.
    38. At the field level, projects supported by the United Nations Trust Fund for Human Security have been critical to the advancement of human security across a broad range of thematic areas. UN 38 - أما على الصعيد الميداني، فما فتئت المشاريع التي يدعمها صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري تؤدي دوراً حاسماً في تعزيز الأمن البشري على مستوى طائفة عريضة من المجالات المواضيعية.
    While UNISPACE III addressed a broad range of thematic areas where space science and technology and their applications could contribute to enhancing the human living conditions, there are a few issues that have emerged following UNISPACE III. These are described below. UN 181- مع أن اليونيسبيس الثالث تناول مجموعة واسعة من المجالات المواضيعية التي يمكن فيها لعلوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما أن تسهم في تحسين أحوال معيشة البشر، فهناك بضع مسائل استجدت بعد اليونيسبيس الثالث ويجري عرضها أدناه.
    The Subcommittee noted that the ability of the Office for Outer Space Affairs to continue to deliver the same number of activities in a broad range of thematic areas as in the past would be possible only if the Office continued to attract the same level of cash and in-kind contributions. UN 19- وأشارت اللجنة الفرعية إلى أنَّ قدرة مكتب شؤون الفضاء الخارجي على مواصلة تنفيذ نفس العدد من الأنشطة ضمن نطاق واسع من المجالات المواضيعية التي كان ينفذها في الماضي يتوقف على استمرار حصوله على نفس القدر من المساهمات النقدية والعينية.
    32. During the past year, high-level events and discussions were held on a number of thematic areas, including the Millennium Development Goals, climate change, the global financial and economic crisis, water and reforms for system-wide coherence in the United Nations. UN 32 - خلال السنة الماضية، عُقدت مناسبات ومناقشات رفيعة المستوى بشأن عدد من المجالات المواضيعية بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية وتغير المناخ والأزمة المالية والاقتصادية العالمية والمياه والإصلاحات، بغية تحقيق الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة().
    It will focus on a limited number of thematic areas to strategically address the issue of sustainable development and will be tailored to the needs of each of the three sub-regions through close consultation between Bratislava Regional Centre (BRC) and RBEC headquarters Divisions, country offices and other stakeholders. UN وسيركز البرنامج الإقليمي على عدد محدود من المجالات المواضيعية لإجراء معالجة استراتيجية للتنمية المستدامة، وسيجري تعديله بما يتلاءم مع احتياجات المناطق دون الإقليمية الثلاث من خلال التشاور بشكل وثيق مع مركز براتيسلافا الإقليمي، والشعب التابعة لمقر المكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة، والمكاتب الإقليمية، وغير ذلك من الجهات المعنية.
    A number of thematic areas focus the work of OHCHR on migration; combating discrimination, racism and xenophobia against migrants; promoting the economic, social and cultural rights of migrants; opposing the criminalization of irregular migration; advocating access to safeguards in the context of immigration detention and to alternatives to the detention of migrants; and protecting human rights in the context of mixed migration. UN ويركز عدد من المجالات المواضيعية لعمل المفوضية على موضوع الهجرة؛ ومكافحة التمييز والعنصرية وكره الأجانب الموجه إلى المهاجرين؛ وتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للمهاجرين؛ ومعارضة تجريم الهجرة غير الشرعية؛ والدعوة إلى الحصول على ضمانات في سياق احتجاز المهاجرين وإلى إيجاد بدائل لاحتجاز المهاجرين؛ وحماية حقوق الإنسان في سياق الهجرة المختلطة.
    In 2008, the priorities of the Regional Office included supporting the creation of human rights structures at national and regional levels, improving coordination of human rights activities, providing technical support on the Universal Periodic Review and reporting obligations to treaty bodies, and in a number of thematic areas. UN وفي عام 2008، شملت أولويات المكتب الإقليمي دعم إنشاء هياكل لحقوق الإنسان على الصعيدين الوطني والإقليمي، وتحسين تنسيق أنشطة حقوق الإنسان، وتقديم الدعم التقني بشأن الاستعراض الدوري الشامل، والوفاء بالتزامات تقديم تقارير إلى هيئات المعاهدات، فضلاً عن العديد من المجالات المواضيعية(51).
    An increased demand has implied a greater workload, as well as a larger variety and more in-depth analysis of thematic areas within the framework of the geographical areas covered by the various subregional organizations. UN فازدياد الطلب يعني ضمنا زيادة عبء العمل، ويتطلب تحليلا أكثر تنوعا وتعمقا للمجالات المواضيعية في إطار المناطق الجغرافية التي تغطيها مختلف المنظمات دون الإقليمية.
    A last remark was made on how to enhance the means of implementation of capacity-building: it is important to make sure that capacity-building is integrated into and covered by all workstreams under the Convention, so that it can be tailor-made and implemented to meet the specific needs of thematic areas. UN وتناولت ملاحظة أخيرة كيفية تعزيز الوسائل اللازمة لتنفيذ بناء القدرات؛ فمن المهم التأكد من أن جميع مسارات العمل التي تنص عليها الاتفاقية تحتوي على عنصر بناء القدرات وتشمله بحيث يمكن تكييفه وتنفيذه لتلبية الاحتياجات المحددة للمجالات المواضيعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus