Before 1993, Mr. Sun had been an excellent assistant research fellow in the field of theoretical linguistics. | UN | وقبل عام 1993، كان السيد صن ممتازاً في عمله كباحث مساعد حاصل على درجة الزمالة في مجال اللسانيات النظرية. |
Any tendency to prescribe solutions to internal circumstances on the basis of experience elsewhere or of theoretical generalizations must be avoided. | UN | ويجب تجنب أي ميل إلى فرض حلول للظروف الداخلية على أساس تجربة مكتسبة من أماكن آخرى أو على أساس التعميمات النظرية. |
Goal 4 and Goal 5. Health on the Net pursued the adjustment of theoretical and practical training material aimed at women. | UN | الهدف 4 والهدف 5 - استمرت مؤسسة الصحة على الشبكة في تعديل المواد التدريبية النظرية والعملية الموجهة لمنفعة المرأة. |
In the Vatican's opinion, ethical indifference to abortion is induced by a hedonistic and utilitarian culture, derived from a form of theoretical, practical materialism that has engendered a materialistic attitude to abortion. | UN | ويشدد الفاتيكان على أن اللامبالاة الأخلاقية حيال الإجهاض قد حثت عليها ثقافة المتعة والمنفعة، المنبثقة عن مادية نظرية وعملية خلقت مادية حقيقية تحبذ الإجهاض. |
That method, and the use of questionnaires, were of greater value for the work of the Commission than the elaboration by States of theoretical reports. | UN | وأضاف قائلا إن هذه الطريقة، مع استعمال الاستبيانات، أكبر قيمة بالنسبة لعمل اللجنة من إعداد الدول لتقارير ذات صبغة نظرية. |
Nevertheless, there is a need for the Global Compact to act with more tangible and realistic initiatives to move it out from the realm of theoretical discourse. | UN | بيد أنه يتعين دعم الاتفاق العالمي بمبادرات ملموسة وواقعية لإخراجه من عالم الخطاب النظري. |
It is a building block, a base of theoretical and practical knowledge that allows individuals to choose for themselves values that reject violence, resolve conflicts peacefully and sustain a culture of peace. | UN | إنها لبنة في صرح ضخم، فهي قاعدة من المعارف النظرية والعملية التي تسمح للأفراد بأن يختاروا لأنفسهم قيما تنبذ العنف وتتبنى الأساليب السلمية في فض الصراعات وتدعم ثقافة السلام. |
The adoption of a distinction between primary and secondary rules had made it possible to avoid a whole range of theoretical and practical obstacles. | UN | وذكر أن اعتماد التفرقة بين القواعد الأولية والقواعد الثانوية جعل من الممكن تجنب كثير من العقبات النظرية والعملية. |
d. Review of theoretical and methodological approaches to gender and development; | UN | د - استعراض اﻷساليب النظرية والمنهجية لتناول نوع الجنس والتنمية. |
d. Review of theoretical and methodological approaches to gender and development; | UN | د - استعراض اﻷساليب النظرية والمنهجية لتناول نوع الجنس والتنمية. |
18 hours a week for primary and secondary school teachers, as well as for teachers of theoretical subjects in trade schools; | UN | ١٨ ساعة في اﻷسبوع لمدرسي المدارس الابتدائية والثانوية، ولمدرسي المواضيع النظرية في المدارس الحرفية؛ |
The view was expressed that the adoption of a distinction between primary and secondary rules had made it possible to avoid a whole range of theoretical and practical obstacles. | UN | وأعرب عن الرأي بأن التمييز بين القواعد الأساسية والقواعد الثانوية جعل من الممكن تفادي كثير من العقبات النظرية والعملية. |
The study of the topic, in particular the issues of the lex specialis rule, self-contained regimes and hierarchy in international law, was not only of theoretical significance but also of major practical importance. | UN | فدراسة هذا الموضوع، لا سيما مواضيع قاعدة التخصيص ومسألة النظم القائمة بذاتها في التسلسل الهرمي في القانون الدولي، ليست مهمة من الناحية النظرية فقط، ولكن لها أهمية عملية كبيرة أيضاً. |
The CED offers a six-year programme comprising four years of theoretical courses and two years of apprenticeship. | UN | ومركز التعليم من أجل التنمية يتضمن مرحلة تعليمية لفترة ست سنوات، منها 4 سنوات للدراسات النظرية وسنتان للتدريب. |
Before 1993, Mr. Sun was an excellent assistant research fellow in the field of theoretical linguistics. | UN | وقبل عام 1993، كان السيد صن ممتازاً في عمله كباحث مساعد حاصل على درجة الزمالة في مجال اللسانيات النظرية. |
The report represents a unique combination of theoretical insights with the experiences of well-known diplomats and politicians. | UN | ويمثل التقرير مزيجا فريدا من الاستبصارات النظرية وخبرات الدبلوماسيين والمسؤولين السياسيين المعروفين. |
Provision of theoretical lessons and examinations for " D " type driver's licenses | UN | توفير دروس نظرية وفحوصات للحصول على رخص القيادة من الفئة " D " |
The degree programme has a duration of 10 months, including a 5 months of theoretical studies in Madrid, 4(1/2) months of practical work with organizations in developing country organizations and an evaluation period in Madrid. | UN | ومدة البرنامج 10 شهور ويتألف من مرحلة نظرية مدتها 5 شهور في مدريد، ومرحلة عملية مدتها 4 شهور ونصف في منظمات البلدان النامية ومرحلة تقييم في مدريد. |
140. Specific vocational training consists of modules of varying duration, covering specific areas of theoretical and practical knowledge. | UN | ٠٤١- والتدريب المهني المتخصص منظم على شكل وحدات دراسية مهنية متنوعة المدة ومؤلفة من مجالات معرفة نظرية وعملية. |
The period of theoretical training of students has been increased, while the length of their work practice has been reduced. | UN | وقد تمت زيادة فترة التعليم النظري للطلاب فيما تم تقليل وقت ممارساتهم العملية. |
In May 1998, the first group of 60 judges graduated from the École after completing six months of theoretical and practical training. | UN | وفي أيار/ مايو ١٩٩٨ تخرجت أول مجموعة من ٦٠ قاض من الكلية بعد إتمام ستة أشهر من التدريب النظري والعملي. |