"of these activities in" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه الأنشطة في
        
    • لهذه الأنشطة في
        
    It requested the secretariat to continue this effort and to include information on the results of these activities in its future progress reports. UN وطلبت إلى الأمانة أن تواصل هذا الجهد وأن تدرج المعلومات المتعلقة بنتائج هذه الأنشطة في تقاريرها المرحلية المقبلة.
    Belarus has been actively promoting the implementation of all of these activities in the work of IAEA. UN وما فتئت بيلاروس تعزز بشكل فعال تنفيذ جميع هذه الأنشطة في عمل الوكالة.
    Cooperation agreements have been signed with the Brazilian Ministry of Industry and Trade, as well as with SEBRAE Nacional, to ensure the coordination of these activities in Brazil. UN ووُقِّعت اتفاقات تعاون مع وزارة الصناعة والتجارة في البرازيل، ومع الوكالة الوطنية البرازيلية لدعم المشاريع الصغيرة والبالغة الصغر، بغية ضمان تنسيق هذه الأنشطة في البرازيل.
    The impact and success of these activities in restoring, building or preserving peace and security vary in the different situations under discussion. UN ويختلف أثر ونجاح هذه الأنشطة في إعادة إحلال السلام والأمن أو بنائهما أو حفظهما حسب اختلاف الحالات المعروضة.
    The declining trend of these activities in Latin America and the Caribbean region must be reversed. UN وذكر أنه يجب قلب الاتجاه الانكماشي لهذه الأنشطة في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
    The Committee looks forward to receiving information on the results of these activities in the context of the performance report. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي معلومات عن نتائج هذه الأنشطة في سياق تقرير الأداء.
    The objective of these activities in LDCs is to help recipient countries to attract foreign direct investment and build a vibrant and competitive enterprise sector. UN ويتمثل هدف هذه الأنشطة في أقل البلدان نمواً في مساعدة البلدان المستفيدة منها في جذب الاستثمارات الأجنبية المباشرة وبناء قطاع للمؤسسات التجارية يتسم بالحيوية والتنافس.
    He reported on most of these activities in his presentation to the informative oneday session of the Commission held on 25 September 2001, but again will review these activities for this report. UN وقد أبلغ عن معظم هذه الأنشطة في كلمته في الدورة غير الرسمية التي عقدتها اللجنة ليوم واحد في 25 أيلول/سبتمبر 2001، لكنه سيستعرض هذه الأنشطة ثانية لأغراض هذا التقرير.
    Additional backing and short-term gap-filling would better ensure successful completion of these activities in the following areas: legislative action, enhanced capacity including presence, effective oversight mechanisms and regional collaboration. UN وسيكفل الدعم الإضافي وسد الثغرات في الأجل القصير بشكل أفضل نجاح إنجاز هذه الأنشطة في المجالات التالية: الإجراءات التشريعية، وتعزيز القدرات بما فيها وجود آليات رقابة فعالة والتعاون الإقليمي.
    The Council reaffirms the need for the inclusion of these activities in the mandates of United Nations peacekeeping operations and emphasizes the importance of resources being made available for such activities. UN ويؤكد المجلس من جديد الحاجة إلى إدراج هذه الأنشطة في ولايات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ويشدد على أهمية توفير الموارد اللازمة لهذه الأنشطة.
    " The Council stresses that training of peacekeepers in the disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants continues to be an important asset in the implementation of these activities in mission areas. UN " ويشدد المجلس على أن تدريب القائمين على حفظ السلام في مجال نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم سيظل من العناصر الهامة في تنفيذ هذه الأنشطة في مناطق البعثات.
    " The Security Council stresses that training of peacekeepers in the disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants continues to be an important asset in the implementation of these activities in mission areas. UN " ويشدد مجلس الأمن على أن تدريب القائمين على حفظ السلام في مجال نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم سيظل من العناصر الهامة في تنفيذ هذه الأنشطة في مناطق البعثات.
    The Committee looks forward to receiving information on the results of these activities in the context of the performance report (A/66/718/Add.16, para. 67) UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي معلومات عن نتائج هذه الأنشطة في سياق تقرير الأداء. (A/66/718/Add.16، الفقرة 67)
    15. Highly appreciates and calls for the implementation of recommendations adopted by the meetings and symposia organized by the General Secretariat in many non-Muslim countries, with the cooperation of Islamic organizations, institutions and bodies working in this field, and calls of the General Secretariat to exert more efforts to undertake more of these activities in the future. UN 15 - يثمن عالياً ويدعو إلى تنفيذ التوصيات الصادرة عن الاجتماعات والندوات التي عقدتها الأمانة العامة في العديد من البلدان غير الإسلامية بمؤازرة وتعاون من المنظمات والمؤسسات والهيئات الإسلامية العاملة في هذا المجال، ويدعو الأمانة العامة إلى بذل المزيد من الجهود لإنجاح مثل هذه الأنشطة في المستقبل؛
    20. With regard to special political missions, it was noted that the consideration of the inclusion of these activities in the regular budget was an important issue, and that a different treatment, similar to that for the financing of peacekeeping operations and international tribunals, might be considered. UN 20 - وفيما يتعلق بالبعثات السياسية الخاصة، لوحظ أن النظر في إدراج هذه الأنشطة في إطار الميزانية العادية مسألة مهمة، كما يمكن النظر في معاملة مختلفة شبيهة بتلك التي يخضع لها تمويل عمليات حفظ السلام والمحاكم الدولية.
    (e) Assist the Council in discharging its functions with respect to the United Nations technical assistance programme, in particular by assisting in the appraisal of these activities in the Latin American and Caribbean region; UN (هـ) مساعدة المجلس في أداء مهامه فيما يتعلق ببرنامج الأمم المتحدة للمساعدة التقنية، ولا سيما عن طريق تقديم المساعدة في تقييم هذه الأنشطة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    Acknowledges that preparations for the second review should be streamlined with relevant activities being undertaken under the Kyoto Protocol and the Convention with a view to avoiding duplication of work, and that Parties may wish to take into account results of these activities in preparing for the second review; UN 4- يدرك ضرورة أن تكون الأعمال التحضيرية للاستعراض الثاني متماشية مع الأنشطة ذات الصلة التي يجري الاضطلاع بها في إطار بروتوكول كيوتو والاتفاقية بغية تجنب الازدواجية في العمل، وبأن الأطراف قد ترغب في أخذ النتائج التي تتوصل إليها هذه الأنشطة في الاعتبار لدى التحضير للاستعراض الثاني؛
    Recommendation 11. Parties should promote targeted scientific research activities on DLDD, including scientific cooperation at national, subregional, regional and international levels, harness traditional knowledge, and use the results of these activities in policies and decision-making to benefit public, private and CSO efforts to address DLDD. UN التوصية 11- ينبغي للأطراف أن تعزز أنشطة البحث العلمي المتعلقة بمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف، بما في ذلك التعاون العلمي على الصعد الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والدولية، وتسخير المعارف التقليدية، واستخدام نتائج هذه الأنشطة في السياسات واتخاذ القرارات التي تفيد الجهود المبذولة من الأوساط العامة والخاصة ومنظمات المجتمع المدني لمعالجة مسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    However, participants at the meeting suggested that while a significant number of scientific and technical activities to combat desertification and mitigate the effects of drought were being implemented at the national and regional levels, the format suggested by the Help Guide did not allow for an adequate description of these activities in the national report, and they recommended changes to the Help Guide in the future. UN بيد أن المشاركين في الاجتماع أشاروا إلى أنه في حين أن عددا كبيرا من الأنشطة العلمية والتقنية لمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف يجري تنفيذها على الصعيدين الوطني والإقليمي، فإن شكل الاستمارة المقترح في دليل المساعدة لا يسمح بتقديم وصف كاف لهذه الأنشطة في التقارير الوطنية، وأوصوا بإدخال تغييرات على دليل المساعدة في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus