The withdrawal of these agencies has favoured the appearance of independent journalists who needed to occupy premises within the United Nations Office at Geneva. | UN | وقد كان انسحاب هذه الوكالات مواتيا لظهور صحفيين مستقلين كانوا بحاجة لشغل أماكن عمل في مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
The roles and responsibilities of these agencies are as follow: | UN | وأدوار ومسؤوليات هذه الوكالات هي على النحو التالي: |
Some of these agencies have received funding from both the Commonwealth and State or Territory governments to assist in their work.82. | UN | وتتلقى بعض هذه الوكالات تمويلاً من حكومات الكمنولث والولاية أو من الأقاليم للمساعدة في عملها. |
These partnerships reflect not only the strong common areas of focus within the Millennium agenda but also the in-country presence of these agencies. | UN | ولا تعكس هذه الشراكات مجالات التركيز المشتركة القوية ضمن برنامج الألفية فحسب، بل تعكس كذلك الوجود القطري لهذه الوكالات. |
There are a number of inter-agency representation structures in place to ensure the work of these agencies is well coordinated and informed. | UN | وقد وضع عدد من الهياكل التمثيلية المشتركة بين الوكالات لكفالة تنسيق عمل تلك الوكالات بصورة جيدة والاضطلاع به عن علم. |
The Committee welcomed the increasing interest shown by and the participation of these agencies and organizations and thanked them for the information provided. | UN | ورحبت اللجنة بتزايد اهتمام ومشاركة هذه الوكالات والمنظمات وشكرتها على ما قدمته من معلومات. |
A number of these agencies are known to be considering or developing their own enterprise resource planning solutions. | UN | ومن المعروف أن عددا من هذه الوكالات ينظر في وضع حلول خاصة به لمسألة تخطيط موارد المؤسسات أو يعكف بالفعل على وضعها. |
Each of these agencies provided only one candidate. | UN | وقد قدمت كل من هذه الوكالات مرشحا واحدا فقط. |
This suggests that UNDP will be turning more and more to the expertise and experience available in many of these agencies. | UN | ويشير هذا إلى أن البرنامج الإنمائي سيتجه أكثر فأكثر نحو الخبرات والتجارب المتاحة في العديد من هذه الوكالات. |
The heads of a number of these agencies have further expressed support for the Principles in a variety of international forums. | UN | وأعرب رؤساء عدد من هذه الوكالات كذلك عن التأييد للمبادئ في منابر دولية متنوعة. |
We reiterate the importance of the work of these agencies in support of the national efforts of developing countries to achieve economic and social progress. | UN | إننا نؤكد من جديد أهمية عمل هذه الوكالات في دعم الجهود الوطنية في البلدان النامية لتحقيق التقدم الاقتصادي والاجتماعي. |
This coalition has enabled the Fund to develop a detailed knowledge of these agencies' modus operandi and lending requirements. | UN | وبفضل هذا الائتلاف توفرت للصندوق معرفة مفصلة بطرائق عمل هذه الوكالات واشتراطاتها في مجال اﻹقراض. |
SOCA has been an important instrument in bringing all of these agencies and organizations together. | UN | وقد كانت اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية أداة هامة للجمع بين كل هذه الوكالات والمنظمات. |
The Committee welcomed the increasing interest shown by and the participation of these agencies and organizations and thanked them for the information provided. | UN | ورحبت اللجنة يتزايد اهتمام ومشاركة هذه الوكالات والمنظمات وشكرتها على ما قدمته من معلومات. |
The heads of a number of these agencies have further expressed support for the Principles before a variety of international forums. | UN | كما أعرب رؤساء عدد من هذه الوكالات عن تأييدهم للمبادئ التوجيهية أمام محافل دولية. |
In addition, a number of these agencies are playing a critical role in supporting the work of NEPAD, especially in areas such as agriculture, trade and market access, infrastructural development and science and technology, among others. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يضطلع عدد من هذه الوكالات بدور هام في دعم عمل نيباد، لا سيما في مجالات مثل الزراعة والتجارة والوصول إلى الأسواق وتطوير البنية التحتية والعلوم والتكنولوجيا، في جملة أمور. |
The comments of these agencies provided additional information with regards to the current status of women in Maldives. | UN | ووفرت تعليقات هذه الوكالات معلومات إضافية بشأن المركز الحالي للمرأة في ملديف. |
The governing boards of these agencies must be in a better position to play their leading role in the implementation of development assistance. | UN | ويجب أن تكون المجالس التنفيذية لهذه الوكالات في وضع يمكنها من القيام بدورها الرائد في تقديم المساعدة اﻹنمائية. |
The objective of such proposals will be to ensure that the technical capacities, contributions and support of these agencies will continue to be available to developing countries. | UN | والهدف من هذه المقترحات هو ضمان أن يظل بإمكان البلدان النامية الاستفادة من القدرات التقنية لهذه الوكالات وما تقدمه من مساهمات ودعم. |
Registration of these agencies could be made mandatory and regular and unannounced official on-site inspections be carried out; | UN | ويمكن جعل تسجيل تلك الوكالات إلزامياً والقيام بعمليات تفتيش رسمية موقعية تكون منتظمة ومباغتة؛ |
Some of these agencies have been more involved than others in the promotion of tobacco control. | UN | ولبعض تلك الوكالات دور أكثر نشاطا من غيرها في التشجيع على مكافحة التبغ. |
The IG of these agencies typically has a quasi-independent status within the organization, is removable only by the President and has specific reporting responsibilities outside its agency and directly to Congress. | UN | وعادة ما يحظى المفتش العام لتلك الوكالات بوضعية شبه مستقلة داخل المؤسسة، وللرئيس وحده صلاحية عزله، ويضطلع بمسؤوليات إبلاغ محددة خارج نطاق وكالته وتجاه الكونغرس مباشرة. |