"of these associations" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه الجمعيات
        
    • هذه الرابطات
        
    • لهذه الجمعيات
        
    • هذه الروابط
        
    • تلك الجمعيات
        
    Eighty percent of the chairpersons of these associations are women. UN وثمانون في المائة من رؤساء هذه الجمعيات من النساء.
    On the other hand, the state supports the activity of these associations with funds allocated from the state budget. UN ومن ناحية أخرى، تدعم الدولة نشاط هذه الجمعيات بأموال مخصصة من ميزانية الدولة.
    There are many other private associations devoted to the protection and rehabilitation of street children. Some of these associations are subsidized by the Government; others are independently funded. These associations are particularly active in this domain. UN وإلى جانب هذا هناك جمعيات أهلية كثيرة تعمل في مجال حماية وتأهيل أطفال الشوارع، بعض هذه الجمعيات مدعومة من الحكومة وبعضها لها تمويلاتها الذاتية، وهذه الجمعيات لها نشاط ملموس في هذا الجانب.
    Some members of these associations are actively involved in the World Bank chief executive officers' (CEOs' ) ad hoc Forum on forests, organized under the chairmanship of the President of the World Bank. UN ويشارك بعض أعضاء هذه الرابطات مشاركة إيجابية في المنتدى المخصص لموضوع الغابات، الذي نظم برئاسة مدير البنك الدولي.
    The activities of these associations, with some exceptions, are not very extensive, given the limitations in both human and financial resources. UN وأنشطة هذه الرابطات ليست مكثفة جدا، فيما عدا بعض الحالات الاستثنائية، نظرا لقيود الموارد البشرية والمالية.
    The main objectives of these associations are to promote, maintain, protect and develop their languages and cultures. UN وتتمثل الأهداف الأساسية لهذه الجمعيات في النهوض بلغاتها وثقافاتها وصونها وحمايتها وتنميتها.
    The objectives of these associations is to promote participation in educational, intellectual, social, sports and cultural activities, and allow cooperation with the high-school administration in all matters that interest students. UN تهدف هذه الروابط إلى العمل في المجالات التربوية والفكرية والاجتماعية والرياضية والترفيهية، والتعاون مع إدارة الثانوية في جميع ما يهم التلاميذ.
    To enhance the performance of these associations and channel their resources and accomplishments in accordance with the higher interest of the country UN لتفعيل أداء تلك الجمعيات وتوجيه مواردها وإنجازاتها بما يتلاءم والمصلحة العليا للبلاد.
    The Charitable Associations Regulation provides that the activities of these associations are restricted to the country itself. UN ولائحة الجمعيات الخيرية تنص على حصر نشاط هذه الجمعيات في داخل المملكة.
    Women are playing an important role in several of these associations and many hold positions of responsibility. Some associations are even headed by women. UN وتؤدي المرأة دورا هاما في العديد من هذه الجمعيات وتشغل كثيرات مناصب ذات مسؤولية، بل إن بعض الجمعيات ترأسها سيدات.
    The Government boosts the activity of these associations by allocating annual budgets and grants; UN وتعزز الحكومة أنشطة هذه الجمعيات بتخصيص ميزانيات سنوية ومنح مالية لها؛
    Colombia indicated its plans to develop activities to strengthen the participation of these associations. UN وأوضحت كولومبيا أنها تخطط لإنجاز أنشطة من أجل تعزيز مشاركة هذه الجمعيات.
    Following is a survey of the accomplishments of these associations in the field of women's health. UN ونستعرض أهم إنجازات هذه الجمعيات في مجال صحة المرأة.
    All of these associations have been established in the community as self-help organizations, in which women are actively involved in improving their products and increasing production. UN وأنشئت كل هذه الجمعيات في المجتمع كمنظمات المساعدة الذاتية التي تشارك المرأة في إطارها مشاركة نشطة في تحسين منتجاتها وزيادة الإنتاج.
    127. The activities of these associations in the field of child welfare are divided into two categories: one for normal children and the other for disabled children. UN 126- وينقسم نشاط هذه الجمعيات في مجال الطفولة إلى قسمين قسم خاص بالأطفال العاديين، وقسم ثان للأطفال المعاقين.
    Two of these associations were involved in important developments in 1993. UN واشتركت رابطتان من هذه الرابطات في فعاليات مهمة في عام ١٩٩٣.
    Two of these associations were involved in important developments in 1993. UN واشتركت رابطتان من هذه الرابطات في تطورات هامة حدثت في عام ١٩٩٣.
    Some of these associations are headed by women. UN وثمة نساء يترأسن هذه الرابطات.
    UNDP usually fosters the creation of associations, of and for the poor, in rural areas and obtains particularly good results in facilitating the national and international networking of these associations. UN ويشجع البرنامج الإنمائي عادة إنشاء رابطات من الفقراء لأجل الفقراء في المناطق الريفية، وهو يحقق نتائج جيدة بوجه خاص في مجال تسهيل إقامة شبكات وطنية ودولية فيما بين هذه الرابطات.
    The main objective of these associations is to retain their language, culture and traditions. UN والهدف الرئيسي لهذه الجمعيات هو المحافظة على لغة الأقلية وثقافتها وتقاليدها.
    94. According to the Office of the Procurator—General of the Nation, by the end of 1997 at least 35 criminal investigations were in progress into members of these associations who were accused of homicide, torture and other serious crimes. UN ٤٩- وقد أفادت النيابة العامة للدولة أنه في نهاية العام ٧٩٩١ كان يجري ٥٣ تحقيقا جنائيا ضد عناصر من هذه الروابط متهمين بأفعال قتل، وتعذيب وجنح أخرى خطيرة.
    It is worth mentioning that membership of these associations is open to men and women alike and that there are Kuwaiti women members of the governing boards of associations, such as the Kuwaiti Journalists' Association. UN والجدير بالذكر أن العضوية في تلك الجمعيات مفتوحة للرجال والنساء على حد سواء كما أن هناك سيدات كويتيات أعضاء في مجالس إدارة بعض الجمعيات مثل جمعية الصحفيين الكويتية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus