The Global Fund shares many of these characteristics and therefore could also be considered an intergovernmental organization. | UN | ويتميز الصندوق العالمي بالعديد من هذه الخصائص ويمكن بالتالي اعتباره هو أيضا منظمة حكومية دولية. |
In many cases a person may have several of these characteristics. | UN | وقد يجتمع في الفرد عدد من هذه الخصائص في حالات عديدة. |
Some of these characteristics are derived from defined links with other units of observation, i.e., employers and households: | UN | وتستنبط بعض هذه الخصائص من روابط محددة مع وحدتي الرصد الأخريين، أي أصحاب العمل و الأسر المعيشية: |
All of these characteristics can be achieved through multilateral negotiations. | UN | ويمكن تحقيق جميع هذه السمات من خلال إجراء مفاوضات متعددة الأطراف. |
All other political actors lacking even one of these characteristics can be considered non-State political actors. | UN | ويمكن اعتبار جميع الجهات الفاعلة السياسية الأخرى التي تفتقر ولو إلى واحدة من هذه الخصائص جهات فاعلة سياسية خلاف الدول. |
All of these characteristics make the Rules a strong and useful instrument. | UN | كل هذه الخصائص تجعل القواعد أداة قوية ومفيدة. |
Most of these characteristics are particularly acute in small IDCs. | UN | ومعظم هذه الخصائص حاد بوجه خاص في البلدان الجزرية الصغيرة النامية. |
Some of these characteristics extend to items such as paintings, sculptures and manuscripts; artefacts and items of traditional use such as pottery and ceramics, weapons and kitchen utensils; and books. | UN | وتتسع بعض هذه الخصائص لتشمل عناصر مثل اللوحات والمنحوتات والمخطوطات، والمشغولات اليدوية ومواد الاستعمال التقليدي مثل المصنوعات الفخارية والخزفية والأسلحة والأواني المطبخية والكتب. |
4. Listed below are some existing cluster munitions that display one or more of these characteristics: | UN | 4- ترد في ما يلي بعض الذخائر العنقودية الحالية التي تتصف بواحدة أو أكثر من هذه الخصائص: |
Section II lays down the main characteristics of the increasingly globalized world and the relationship of these characteristics with possible indicators of rights-based development. | UN | ويطرح الفرع الثاني الخصائص الرئيسية للعالم الآخذ في التعولم بصورة متزايدة وعلاقة هذه الخصائص بالمؤشرات المحتملة للتنمية المبنية على حقوق الإنسان. |
If progress in eliminating discrimination based on race, colour, descent, national and ethnic origin is to be monitored, some indication is needed of the number of persons who could be treated less favourably on the basis of these characteristics. | UN | ويقتضي رصد التقدم في القضاء على التمييز على أساس العرق واللون والمنبت والأصل القومي والإثني إيراد إشارة ما إلى عدد الأشخاص الذين يمكن أن يعاملوا معاملة أقل إيجابية من المعاملة التي يلقاها غيرهم بسب هذه الخصائص. |
If progress in eliminating discrimination based on race, colour, descent, national and ethnic origin is to be monitored, some indication is needed of the number of persons who could be treated less favourably on the basis of these characteristics. | UN | ويقتضي رصد التقدم في القضاء على التمييز على أساس العرق واللون والمنبت والأصل القومي والإثني إيراد إشارة ما إلى عدد الأشخاص الذين يمكن أن يعاملوا معاملة أقل إيجابية من المعاملة التي يلقاها غيرهم بسب هذه الخصائص. |
A composite of these characteristics would imply a union of these three sets of poor people, those who are either income poor or human development poor or socially excluded, without overlaps, to avoid double counting. | UN | ويقتضي المزج بين هذه الخصائص الجمع بين هذه المجموعات الثلاث من الفقراء، أي الذين يعانون من فقر في الدخل والذين يعانون من فقر في التنمية البشرية والذين يعانون من الاستبعاد الاجتماعي، بدون تداخل فيما بينها لتفادي الازدواج في العد. |
If progress in eliminating discrimination based on race, colour, descent, national and ethnic origin is to be monitored, some indication is needed of the number of persons who could be treated less favourably on the basis of these characteristics. | UN | ويقتضي رصد التقدم في القضاء على التمييز على أساس العرق واللون والمنبت والأصل القومي والإثني إيراد إشارة ما إلى عدد الأشخاص الذين يمكن أن يعاملوا معاملة أقل إيجابية من المعاملة التي يلقاها غيرهم بسب هذه الخصائص. |
If progress in eliminating discrimination based on race, colour, descent, national and ethnic origin is to be monitored, some indication is needed of the number of persons who could be treated less favourably on the basis of these characteristics. | UN | ويقتضي رصد التقدم في القضاء على التمييز على أساس العرق واللون والمنبت والأصل القومي والإثني إيراد إشارة ما إلى عدد الأشخاص الذين يمكن أن يعاملوا معاملة أقل إيجابية من المعاملة التي يلقاها غيرهم بسب هذه الخصائص. |
If progress in eliminating discrimination based on race, colour, descent, national and ethnic origin is to be monitored, some indication is needed of the number of persons who could be treated less favourably on the basis of these characteristics. | UN | ويقتضي رصد التقدم في القضاء على التمييز على أساس العرق واللون والمنبت والأصل القومي والإثني إيراد إشارة ما إلى عدد الأشخاص الذين يمكن أن يعاملوا معاملة أقل إيجابية من المعاملة التي يلقاها غيرهم بسب هذه الخصائص. |
Indicators can be established for most of these characteristics, as suggested by Cutter and others (2012), thus allowing for qualitative assessments of resilience. | UN | ويمكن، عملاً باقتراح كاتر وآخرين (2012)، وضع مؤشرات لمعظم هذه الخصائص بحيث يتسنى تقييم نوعية القدرة على التأقلم. |
Pervasive discrimination contributes to, and is found deep within, each of these characteristics. | UN | ويساهم انتشار التمييز في كل واحد من هذه السمات ويوجد متأصلا فيها. |
In sum, its objective successes are as much a clear manifestation of the combined effect of all of these characteristics as a demonstration of its intent. | UN | وخلاصة القول إن أوجه النجاح الموضوعي التي حققته هي تجلٍّ واضح لأثر كل هذه السمات مجتمعة، بقدر ما هي دليل على تصميمها. |