"of these days" - Traduction Anglais en Arabe

    • من الأيام
        
    • من هذه الأيام
        
    • من الايام
        
    • في هذه الأيام
        
    • من هذه الايام
        
    • في يوم ما
        
    • من تلك الأيام
        
    • من الأيّام
        
    • يومًا ما
        
    • هذين اليومين
        
    • سيأتي يوم
        
    • في هذه الايام
        
    • من تلك الايام
        
    • هذه الأيامِ
        
    One of these days the members of this room will realize how much you actually prop up the status quo. Open Subtitles في يوم من الأيام سيدرك الأعضاء في هذه الغرفة إلى أي حد دعمتم الوضع الراهن
    You realize, one of these days you're gonna have to tell me where and when. Open Subtitles كنت أدرك، في يوم من الأيام أنكِ سوف تخبريني أين و متى ؟
    I'd like to have a silent hallway one of these days. Open Subtitles أريد أن أحظى بـ ممر هادئ يوم من هذه الأيام
    One of these days I'll learn to embrace pop culture. Open Subtitles احد من هذه الأيام سوف تعلم لاحتضان ثقافة البوب.
    They'll lock you up in the orphanage one of these days Open Subtitles اللعنة.. سوف يحبسونك فى دار للايتام فى يوم من الايام
    That for this cycle to end, one of these days, the victims will have to stop saying, Open Subtitles أن في هذه المرحلة حتى نهايتها ، و في يوم من الأيام ،يجب على الضحايا أن يتوقفوا عن قول
    This son of a bitch gonna start one of these days. Open Subtitles هذا ابن العاهرة ستعمل تبدأ في يوم من الأيام.
    You know, one of these days we're gonna get to spend more than just five minutes together. Open Subtitles أتعرفين، يوماً من الأيام سوف نقضي مع بعضنا البعض أكثر من 5 دقائق فقط
    Um, I know you're busy right now, but one of these days when you get the time, Open Subtitles أنا أعرف إنك مشغولة الاّن لكن فى يوم من الأيام عندما يتاح الوقت
    You know, one of these days I'm going to retire, you're going to take me out there, show me a thing or two. Open Subtitles تعلم، في يوم من الأيام سأتقاعد، أنت ستأخذني الى هناك، وتريني بعض الأشياء.
    One of these days, you are gonna knock someone up, and I feel bad for whoever has to have a child that shares your DNA. Open Subtitles يومٌ من الأيام , ستجعل إحداهن حبلى , أشعر بالأسف .لمن ستحمل بطفلك وتشاركك بنفس الحمض النووي
    The Department prepared backgrounders and fact sheets and collaborated with OHCHR and other partners in the organization of media or other special events for many of these days. UN وأعدَّت الإدارة مواد معلومات أساسية وصحائف وقائع وتعاونت مع المفوضية وشركاء آخرين في تنظيم أحداث إعلامية أو أحداث أخرى خاصة للاحتفال بالكثير من هذه الأيام.
    We're gonna have to give you a badge or something one of these days. Open Subtitles نحن سنعمل على إعطائك شارة أو شيء من هذه الأيام.
    It'll probably kill me one of these days. Open Subtitles انها سوف ربما قتل لي واحد من هذه الأيام.
    You know, one of these days I gotta tell Amelia Open Subtitles كما تعلمون، واحدة من هذه الأيام أنا فلدي أقول أميليا
    - This is all gonna be Ted's one of these days. Open Subtitles - هذا هو كل سيصبح تيد واحد من هذه الأيام.
    One of these days, I'm gonna get this right. Open Subtitles يومٌ من الايام. سأتم هذا على اكمل وجه
    You're gonna have my damn job one of these days. Open Subtitles أنت قد تُصيب عملي بلعنةً شخصيه في هذه الأيام
    One of these days, it's going to catch up with him. Open Subtitles لابد انه في واحدة من هذه الايام ستدور الدائرة عليه
    One of these days, I hope you'll learn to trust me, Roman. Open Subtitles في يوم ما آمل بأن تكون قادراً على الثقة بي
    He's got this crazy, lopsided face, but trust me, one of these days, believe you me, he is going to come out of the woodwork with a huge... salad. Open Subtitles ولديه ذلك الجنون في وجهه الغير متوازن لكن ثقي بي واحدة من تلك الأيام القادمة
    And since we have been faithful to you, we know that you will send us some good fortune one of these days, even though you sure as hell seem to be taking your sweet time. Open Subtitles نعرف أنك سترسل لنا ثروة كبيرة في يوم من الأيّام بالرغم من أنّك لست على عجلة من أمرك بالتأكيد، آمين
    And who knows, maybe one of these days I'll get my life together. Open Subtitles ومن يدري، ربما أستجمع شتات حياتي يومًا ما
    Ministers and other heads of delegation of Parties will have the opportunity to make statements at the plenary meetings on Monday, 8 December, and Tuesday, 9 December; meetings will be held for this purpose in the morning, afternoon and evening of these days. UN ٤٧- وستتاح الفرصة للوزراء ورؤساء وفود اﻷطراف اﻵخرين الفرصة لﻹدلاء ببيانات في الجلسات العامة التي ستعقد في يومي الاثنين ٨ كانون اﻷول/ديسمبر والثلاثاء ٩ كانون اﻷول/ديسمبر؛ وستعقد جلسات لهذا الغرض في صباح وبعد ظهر ومساء هذين اليومين.
    I'm sure you'll understand one of these days. Open Subtitles لا تقلق ، سيأتي يوم ما تتفهم ما قلته لك قبل قليل
    I don't know if you'd be interested, but maybe one of these days you could come out there to Arizona. Open Subtitles لا اعلم اذا كنت مهتمة لكن ربما في هذه الايام يمكننا البقاء في اريزونا
    It's gonna cost someone's life one of these days. Open Subtitles انه سوف يكلف حياة شخص ما واحد من تلك الايام
    You know, you two are gonna get yourselves in serious trouble one of these days. Open Subtitles تَعْرفُ، أنت إثنان سَتُصبحانِ أنفسكم في المشكلةِ الجدّيةِ إحدى هذه الأيامِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus