"of these expenditures" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه النفقات
        
    • لهذه النفقات
        
    The main part of these expenditures was used for the leasing and operation of supersonic aircraft and purchase of armoured personnel carriers. UN واستخدم الجزء الرئيسي من هذه النفقات في استئجار وتشغيل الطائرات فوق الصوتية وشراء ناقلات أفراد مدرعة.
    LDCs accounted for 41 per cent of these expenditures each year. UN وكان نصيب أقل البلدان نمواً 41 في المائة من هذه النفقات كل عام.
    However, on the basis of the Claimants' evidence alone, the Panel found that the amount of many of these expenditures could not be fully calculated. UN ولكن وجد الفريق أن المبلغ الكثير من هذه النفقات تعذر حسابه بالكامل استناداً إلى الأدلة المقدمة فقط من أصحاب المطالبات.
    The Advisory Committee cautions that the Office must ensure better planning and monitoring of these expenditures. UN وتنبه اللجنة الاستشارية إلى وجوب أن يعمل المكتب على تحسين تخطيط هذه النفقات ورصدها.
    The decrease is due to a reduction in the use of these services, as well as projected expenditures based on the current pattern of these expenditures. UN ويعزى النقص إلى انخفاض استعمال هذه الخدمات، فضلا عن النفقات المتوقعة استنادا للنمط الحالي لهذه النفقات.
    We believe that most of these expenditures are the result of an unfortunate arms race that increasingly has a negative impact on our development agenda. UN نعتقد أن أغلبية هذه النفقات نتيجة عن سباق التسلح المشؤوم الذي يؤثر تأثيرا سلبيا متزايدا في خطتنا للتنمية.
    It is not known what proportion of these expenditures were financed by local taxation and borrowing rather than transfers from higher levels of government. UN وليس من المعروف أي جزء من هذه النفقات جرى تمويلها من الضرائب المحلية ومن الاقتراض بدلا من تمويله من المستويات الحكومية الأعلى.
    Absent any supporting documentation, the Panel is unable to verify any of these expenditures. UN وليس بإمكان الفريق، نظراً لعدم وجود أي مستندات داعمة، أن يتحقق من أيٍّ من هذه النفقات.
    This represents less than 10 per cent of the total emergency expenditure by UNICEF each year, meaning that more than 90 per cent of these expenditures are funded from supplementary funds. UN وهذا يمثل أقل من ١٠ في المائة من اجمالي انفاق اليونيسيف على حالات الطوارئ في السنة، مما يعني أن أكثر من ٩٠ في المائة من هذه النفقات تمول من الموارد التكميلية.
    The states account for some 49.1 per cent of all outlays in this subgroup, while the municipal districts provide only 21.6 per cent, with most of these expenditures funded by municipal districts in Minas Gerais State. UN وتتحمل الولايات نحو 49.1 في المائة من جميع النفقات في هذه المجموعة الفرعية، في حين لا تقدم الدوائر البلدية سوى 21.6 في المائة، وتخصص معظم هذه النفقات لولاية ميناس خراييس.
    Secondly, and as shown in the following paragraphs, a large share of UNCTAD technical assistance is provided through regional projects, and therefore the disaggregation of these expenditures by categories of countries cannot be precisely calculated. UN وثانياً، إن جزءاً كبيراً من أنشطة المساعدة التقنية للأونكتاد، كما يتضح في الفقرات التالية، يُقدّم من خلال مشاريع إقليمية، ما يحول دون تصنيف هذه النفقات بدقة حسب فئات البلدان.
    Consistent with the UNOPS/UNDP business model at the time the majority of these expenditures were incurred for UNDP projects, the availability of funds to absorb these expenditures is being analysed. UN واتساقاً مع نموذج العمل المشترك بين مكتب خدمات المشاريع والبرنامج الإنمائي في الوقت الذي كانت فيه مشاريع البرنامج الإنمائي تستأثر بغالبية هذه النفقات، فإنه يجري تحليل مدى توافر الأموال لتغطية هذه النفقات.
    Consistent with the UNOPS/UNDP business model at the time, the majority of these expenditures were incurred for UNDP projects, however the availability of funding for these projects to absorb these expenditures is being analysed. UN وبناء على طريقة العمل التي كانت معتمدة في ذلك الوقت بين المكتب والبرنامج الإنمائي، فإن أغلب هذه النفقات قد تم تكبدها لمشاريع البرنامج الإنمائي. ومع ذلك، يجري الآن تحليل مدى توافر التمويل اللازم لهذه المشاريع لكي تستوعب هذه النفقات.
    In 1993, 34 per cent of these expenditures were for health, 21 per cent for water supply and sanitation, 16 per cent for planning, advocacy and programme support, 10 per cent for community organization and development, 8 per cent for nutrition and the rest was shared by other programme fields. UN وفي عام ١٩٩٣، كـان ٣٤ في المائـة من هذه النفقات مخصصا للصحة و ٢١ في المائة منها ﻹمدادات المياه والمرافق الصحية و ١٦ في المائة للتخطيط والدعوة والدعم البرنامجي و ١٠ في المائة للتنظيم المجتمعي والتنمية المجتمعية و ٨ في المائة للتغذية وتقاسمت الباقي ميادين برنامجية أخرى.
    The distribution of these expenditures to Non-Self-Governing Territories by member States of the Organization of Eastern Caribbean States was as follows: EC$ 208,996.21 to Anguilla, EC$ 416,353.76 to the British Virgin Islands and EC$ 27,836.76 to Montserrat. UN وكان توزيع هذه النفقات على الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من جانب الدول الأعضاء في منظمة دول شرق الكاريبي كما يلي: 996.21 208 دولارا من دولارات شرق الكاريبي لأنغيلا، و 353.76 416 دولارا من دولارات شرق الكاريبي لجزر فرجن البريطانية، و 836.76 27 دولارا من دولارات شرق الكاريبي لمونتسيرات.
    The payments and the use of the funds are recorded in a project ledger account (X.21) used on an ongoing basis for the monitoring of these expenditures. UN وتسجل المبالغ المدفوعـة واستعمال الأموال في حساب لدفتر الأستاذ خاص بالمشروع (X-21) يستعمل بشكل مستمر لرصد هذه النفقات.
    The payments and the use of the funds are recorded in a project ledger account (X.21) used on an ongoing basis for the monitoring of these expenditures. UN وتسجل المبالغ المدفوعـة واستعمال الأموال في حساب لدفتـر الأستاذ خاص بالمشروع (X-21) يستعمل بشكل مستمر لرصد هذه النفقات.
    14. Alterations and renovations of premises. Expenditures in the amount of $268,100 were incurred for alterations and renovations to adapt the former-Italian Air Force premises to meet requirements of the Base. Some of these expenditures were provided for under maintenance services but were recorded under this heading based on the recommendations of the Office of Internal Oversight Services. UN ١٤ - تعديلات اﻷماكن وتجديدها - جرى تكبد نفقات بلغت ١٠٠ ٢٦٨ دولار بسبب إجراء تعديلات وتجديدات لتكييف المباني التي كان يشغلها السلاح الجوي اﻹيطالي لتلبية احتياجات القاعدة وقد رصد بعض هذه النفقات تحت بند خدمات الصيانة ولكنها سجلت تحت هذا البند استنادا إلى توصية مكتب خدمات المراقبة الداخلية.
    The decrease is due to a reduction in the use of these services, as well as projected expenditures based on the current pattern of these expenditures. UN ويعزى النقص إلى انخفاض استعمال هذه الخدمات، فضلا عن النفقات المتوقعة استنادا للنمط الحالي لهذه النفقات.
    The excessive nature of these expenditures becomes even more clear when we consider per capita spending. UN والطبيعة المفرطة لهذه النفقات تزداد وضوحا حينما ننظر الى متوسط اﻹنفاق بالنسبة للفرد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus