"of these flows" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه التدفقات
        
    • لهذه التدفقات
        
    However, so far three quarters of these flows have gone to only 12 countries, and such flows can easily be suspended or reversed. UN بيد أنه، حتى اﻵن، اتجه ثلاثة أرباع هذه التدفقات إلى ١٢ بلدا فقط، وهذه التدفقات يمكن وقفها بسهولة أو عكس اتجاهها.
    However, so far three quarters of these flows have gone to only 12 countries, and such flows can easily be suspended or reversed. UN بيد أنه، حتى اﻵن، اتجه ثلاثة أرباع هذه التدفقات إلى ١٢ بلدا فقط، وهذه التدفقات يمكن وقفها بسهولة أو عكس اتجاهها.
    However, so far three quarters of these flows have gone to only 12 countries, and such flows can easily be suspended or reversed. UN بيد أنه، حتى اﻵن، اتجهت ثلاثة أرباع هذه التدفقات إلى ١٢ بلدا فقط، وهذه التدفقات يمكن وقفها بسهولة أو عكس اتجاهها.
    The reduction of further damage requires strict control of these flows and the cessation of recycling. UN ويقتضي الحد من وقوع المزيد من الضرر فرض رقابة صارمة على هذه التدفقات ووقف إعادة التدوير.
    The demographic impacts of these flows are perceived not just in countries of origin, but also those of transit and destination. UN وما لهذه التدفقات من آثار ديمغرافية لا يقتصر الشعور به على بلدان المنشأ، بل يتعداها إلى بلدان العبور والمقصد.
    We strongly believe that we have to strengthen the resilience of these flows against the crisis. UN ونعتقد بقوة أنه يتعين علينا تعزيز صمود هذه التدفقات في مواجهة الأزمة.
    Most of these flows have gone into the natural-resource sector in commodity-rich countries. UN وتوجه معظم هذه التدفقات إلى قطاع الموارد الطبيعية في بلدان غنية بالسلع الأساسية.
    A large portion of these flows have gone into the natural resource sector and to mineral-rich countries. UN وذهبت نسبة كبيرة من هذه التدفقات إلى قطاع الموارد الطبيعية وإلى البلدان الغنية بالمعادن.
    A portion of these flows was generated by operations undertaken by international banks that are investing in local banks in Latin America. UN وتولد جزء من هذه التدفقات من العمليات التي نفذتها المصارف الدولية المستثمرة في المصارف المحلية في أمريكا اللاتينية.
    Globalization, in turn, creates conditions leading to the further expansion of these flows and linkages. UN وتهيئ العولمة بدورها ظروفاً تؤدي إلى زيادة توسيع هذه التدفقات والروابط.
    Understanding the specific attributes of different types of flows would be helpful both to assess the impact of these flows on recipient economies and to define approaches to attracting and better managing investment flows. UN ومن شأن فهم الخصائص المحددة لمختلف أنواع التدفقات أن يساعد في تقييم أثر هذه التدفقات على الاقتصادات المتلقية وفي التعرف على المناهج المناسبة لاجتذاب التدفقات الاستثمارية وإدارتها على نحو أفضل.
    113. The case of the Netherlands, usually characterized as a " receiving " country, illustrates the relevance of these flows. UN 113- وتجسد حالة هولندا التي غالبا ما توصف بأنها من بلدان " الاستقبال " مدى أهمية هذه التدفقات.
    Most of these flows originate from the EU-15. UN وتنبع غالبية هذه التدفقات من البلدان الخمسة عشر الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    The challenge is to ensure the sustainability of these flows and their contribution to the country's development objectives. UN ويكمن التحدي في ضمان استمرار هذه التدفقات وإسهامها في الهداف الإنمائية للبلد.
    A significant part of these flows involve " South-South " investment among developing countries. UN ويشمل جزء كبير من هذه التدفقات حاليا الاستثمارات المتبادلة فيما بين بلدان الجنوب من بين البلدان النامية.
    Thus, it is vital to identify the best ways to promote further integration of these flows into African economies. UN وبالتالي، فمن الحيوي تحديد أفضل الطرق لتعزيز مواصلة اندماج هذه التدفقات في الاقتصادات الأفريقية.
    Most of these flows are bilateral in nature, with Japan being the principal source of ODA for the region. UN ومعظم هذه التدفقات ثنائية بطبيعتها، واليابان هي المصدر الرئيسي للمساعدة الإنمائية الرسمية في المنطقة.
    Moreover, most of these flows are selective and largely targeted at extractive sectors. UN وعلاوة على ذلك، فإن معظم هذه التدفقات انتقائية وموجهة إلى حد كبير نحو القطاعات الاستخراجية.
    At the same time, these efforts should be accompanied by measures to maximize the development impact of these flows. UN وفي الوقت نفسه، يجب أن تكون هذه الجهود مصحوبة بتدابير من شأنها تحقيق أقصى أثر إنمائي ممكن لهذه التدفقات.
    45. Figures on the geographical composition of these flows reveal great differences among developing countries. UN ٥٤- وتبين اﻷرقام المتعلقة بالتكوين الجغرافي لهذه التدفقات وجود اختلافات كبيرة فيما بين البلدان النامية.
    The geographical composition of these flows differs widely (see table 6). UN ويختلف التكوين الجغرافي لهذه التدفقات اختلافا واسعا )انظر الجدول ٦(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus