Some of these groups now rival or surpass established Somali authorities in terms of their military capabilities and resource bases. | UN | وأصبح بعض هذه الجماعات الآن ينافس السلطات القائمة في الصومال أو يفوقها من حيث القدرات العسكرية وقواعد الموارد. |
Such mechanisms should include the criminalization of forced contact with any of these groups and legal protection of the indigenous heritage. | UN | وينبغي أن تشمل هذه الآليات تجريم الاتصال القسري بأي جماعة من هذه الجماعات وتوفير الحماية القانونية لتراث هذه الشعوب. |
There is no denial of the ethnic identity of these groups. | UN | وليس هناك أي إنكار للهوية الإثنية التي تحملها هذه المجموعات. |
Several of these groups are mass membership groups with thousands of members and with offices in most provinces. | UN | ولدى عدة من هذه المجموعات عضوية ضخمة تحصى باﻵلاف كما أن لها مكاتب في معظم المقاطعات. |
Policies need to be translated into tangible improvements in the living conditions of these groups as soon as possible. | UN | ولا بد من تجسيد السياسات في تدابير ملموسة لتحسين ظروف معيشة هذه الفئات في أسرع وقت ممكن. |
Both housing law and policy should take fully into account the special housing needs of these groups. | UN | وينبغي لقوانين وسياسات الإسكان أن تأخذ في الاعتبار الكامل الاحتياجات السكنية الخاصة لهذه الجماعات. |
The plan aims to improve the living conditions and quality of life of these groups. | UN | وتهدف الخطة إلى تحسين الأوضاع المعيشية لهذه الفئات ونوعية حياتها. |
The Pakistani military and ISI also used and supported some of these groups in the Kashmir insurgency after 1989. | UN | واستخدم الجيش الباكستاني ودوائر الاستخبارات المشتركة أيضا بعض هذه الجماعات في التمرد في كشمير بعد عام 1989. |
They should also take measures to invest in the capacity of these groups to contribute to and participate in policy formulation. | UN | وينبغي لها أيضاً اتخاذ تدابير للاستثمار في بناء قدرة هذه الجماعات على المساهمة في صياغة هذه السياسات والمشاركة فيها. |
The Panel further concluded that the immediate availability of illicit weapons would not define the future disposition of these groups. | UN | وخلص الفريق كذلك إلى أن توافر الأسلحة غير المشروعة بشكل فوري لن يحدد تصرفات هذه الجماعات في المستقبل. |
Recent information suggests that a number of these groups may be using neighbouring countries as a base. | UN | وتشير المعلومات اﻷخيرة إلى أن عددا من هذه الجماعات ربما يستخدم بلدان مجاورة كقاعدة له. |
Most of these groups are women's NGOs. | UN | ومعظم هذه المجموعات من المنظمات غير الحكومية النسائية. |
Investments made by all of these groups should view human society and the operation of nature in an integrated manner. | UN | وينبغي للاستثمارات التي تبادر إليها جميع هذه المجموعات أن تضع المجتمع البشري وأنشطة الطبيعة ضمن قالب متكامل. |
Rarely is any of these groups offered the opportunity to participate in political and economic decision-making. | UN | ومن النادر أن تتاح لأي من هذه المجموعات فرصة المشاركة في عمليات صنع القرار السياسي والاقتصادي. |
Annex II describes the situation of these groups in greater detail. | UN | ويصف المرفق الثاني حالة هذه الفئات بقدر أكبر من التفصيل. |
It is the involvement of these groups that can further determine the course of the epidemic. | UN | وإشراك هذه الفئات هو عامل يمكن أن يحدد أيضا مسار الوباء. |
The UNODC Handbook on Prisoners with Special Needs includes guidance and recommendations for the treatment of some of these groups. | UN | ويتضمن منشور مكتب المخدرات والجريمة بعنوان الدليل المتعلق بالسجناء ذوي الاحتياجات الخاصة إرشادات وتوصيات لمعاملة بعض هذه الفئات. |
Both housing law and policy should take fully into account the special housing needs of these groups. | UN | وينبغي لقوانين وسياسات اﻹسكان أن تأخذ في الاعتبار الكامل الاحتياجات السكنية الخاصة لهذه الجماعات. |
Please provide information on the economic and social situation of these groups of women and the measures in place to support them. | UN | فيرجى تقديم معلومات عن الحالة الاقتصادية والاجتماعية لهذه الفئات من النساء، والتدابير الموضوعة لدعمهن. |
Moreover, these ties are collective, and therefore go far beyond the individual rights of the members of these groups. | UN | وفضلا عن ذلك، فهذه الروابط جماعية وعلى ذلك فهي تتجاوز حقوق الأفراد من أعضاء تلك الجماعات. |
Another objective criterion is the numerical importance of these groups. | UN | ويتمثل معيار موضوعي آخر في اﻷهمية العددية لهذه المجموعات. |
The revitalization, consolidation and professionalization of these groups must be carried out on a regular basis. | UN | ومن العمليات الجديرة بالاضطلاع على نحو مستمر، إعادة تنشيط هذه الأفرقة ومساندتها وإضفاء الطابع المهني عليها. |
Every effort must be made to ensure sustainable reintegration of these groups, in order to prevent them from becoming an added source of insecurity. | UN | فيجب بذل قصارى الجهد من أجل كفالة إعادة إدماج تلك الفئات على نحو مستدام، بهدف منع تحولها إلى مصدر إضافي لانعدام الأمن. |
However, such overlapping could be acceptable in view of the importance of recognizing the needs of these groups. | UN | على أن هذا التداخل ممكن قبوله نظرا لأهمية الاعتراف باحتياجات هاتين الفئتين. |
Both UNMIS and the country team were represented in each of these groups and collaborated closely. | UN | ومثُلت البعثة والفريق القطري في كل من تلك المجموعات وأبديا تعاونا وثيقا بينهما. |
Some Parties have agreed to undertake commitments under the second commitment period, while others will not take on such commitments; there are eligibility issues for both of these groups. | UN | ووافق بعض الأطراف على التعهُّد بالتزامات خلال فترة الالتزام الثانية، في حين لم تتعهد أطراف أخرى بتلك الالتزامات؛ وتوجد مسائل تتعلق بأهلية هاتين المجموعتين. |
Under no circumstances should the actions of these groups be recorded on film. | UN | إذ ينبغي تحت أي ظرف من الظروف تصوير عمل هذين الفريقين. |
The active participation of these groups contributes to preventing invisibility or discrimination from threatening their right to health and from hindering efforts to curb the epidemic. | UN | وإن المشاركة الفعالة لتلك الفئات ستساهم في الحيلولة دون تهديد الغموض والتمييز لحقهم في الصحة ودون عرقلة الجهود الرامية إلى كبح جماح الوباء. |
The primary purpose of these groups is to harmonize monitoring and evaluation work for the Goals within the United Nations system, to address specific technical and measurement issues and build monitoring capacities at country level. | UN | وتتمثل الغاية الأولى لهذه الأفرقة في تحقيق الانسجام في العمل المتعلق برصد وتقييم الأهداف الإنمائية ضمن منظومة الأمم المتحدة، ومعالجة قضايا فنية وقضايا تتعلق بالقياس، وبناء القدرات في مجال الرصد على المستوى القطري. |