"of these issues at" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه القضايا في
        
    • هذه المسائل في
        
    • هاتين المسألتين في
        
    • لهذه المسائل في
        
    Hungary looks forward to a substantive and productive discussion of these issues at the 2005 Review Conference. UN وتتطلع هنغاريا إلى إجراء مناقشة موضوعية ومثمرة بشأن هذه القضايا في المؤتمر الاستعراضي لعام 2005.
    It agreed to continue its consideration of these issues at its twentieth session. UN ووافقت على مواصلة النظر في هذه القضايا في دورتها العشرين.
    It agreed to continue the consideration of these issues at its eighteenth session. UN واتفقت على مواصلة النظر في هذه القضايا في دورتها الثامنة عشرة.
    Bulgaria follows closely the development of these issues at international forums and in the leading countries, and actively participates, on bilateral and multilateral terms, in the dialogue regarding this delicate issue and continues to work for further updating and improving the legislation in this field. UN وتتابع بلغاريا عن كثب تطور هذه المسائل في المنتديات الدولية وفي البلدان الرائدة في هذا المجال وهي تشارك على نحو نشط، على المستوى الثنائي والمتعدد اﻷطراف، في الحوار المتعلق بهذه المسألة الحساسة وتواصل العمل لزيادة تحديث وتحسين التشريعات في هذا الميدان.
    The SBSTA decided to consider the submissions, and requested the secretariat to prepare a synthesis of the submissions to facilitate further consideration of these issues, at its seventeenth session; UN وقررت الهيئة الفرعية النظر في العروض فطلبت إلى الأمانة أن تعد توليفاً للعروض بهدف تيسير مواصلة النظر في هذه المسائل في دورتها السابعة عشرة.
    It was agreed to continue discussion of these issues at the next session. UN واتُّفق على مواصلة مناقشة هاتين المسألتين في الدورة المقبلة.
    The Commission decided to continue its discussion of these issues at its next session. UN وقررت اللجنة مواصلة مناقشتها لهذه المسائل في دورتها المقبلة(56).
    It agreed to continue its consideration of these issues at its nineteenth session. UN واتفقت على مواصلة النظر في هذه القضايا في دورتها التاسعة عشرة.
    It considered the issue at its seventeenth and eighteenth sessions and agreed to continue its consideration of these issues at its nineteenth session. UN وقد نظرت في هذه المسألة في دورتيها السابعة عشرة والثامنة عشرة واتفقت على مواصلة النظر في هذه القضايا في دورتها التاسعة عشرة.
    The SBSTA did not complete its consideration of this issue at its sixteenth and seventeenth sessions, and agreed to continue its consideration of these issues at its eighteenth session. UN ولم تستكمل الهيئة الفرعية نظرها في هذه القضية في دورتيها السادسة عشرة والسابعة عشرة واتفقت على مواصلة النظر في هذه القضايا في دورتها الثامنة عشرة.
    It agreed to continue its consideration of these issues at its twenty-fourth session (May 2006). UN واتفقت على مواصلة نظرها في هذه القضايا في دورتها الرابعة والعشرين (أيار/مايو 2006).
    The SBSTA decided to continue its consideration of these issues at its twenty-fourth and twenty-fifth sessions. UN 25- قررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية مواصلة نظرها في هذه القضايا في دورتيها الرابعة والعشرين والخامسة والعشرين.
    4. Decides to consider the issue of the right to seek asylum and the treatment of refugees and asylum-seekers and to determine how most effectively to continue its consideration of these issues at its fifty-third session. UN 4- تقرر النظر في مسألة حق التماس اللجوء ومعاملة اللاجئين وملتمسي اللجوء، وتحديد أنجع السبل لمواصلة النظر في هذه القضايا في دورتها الثالثة والخمسين.
    It agreed to continue its consideration of these issues at its nineteenth session. UN ووافقت على أن تواصل النظر في هذه القضايا في دورتها التاسعة عشرة(24).
    The SBSTA invited Parties to submit their views on issues covered in these conclusions and requested the secretariat to prepare a synthesis of the submissions to facilitate further consideration of these issues at its eighteenth session. UN ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف للإدلاء بآرائها عن القضايا التي تغطيها هذه الاستنتاجات وطلبت إلى الأمانة إعداد تجميع للتقارير المقدمة من أجل مزيد تسهيل النظر في هذه القضايا في دورتها الثامنة عشرة.
    It had a preliminary consideration of these issues at its forty-third session, in April and May 1996 when a delegation designated by the Standing Committee of the United Nations Joint Staff Pension Board (UNJSPB) participated in the deliberations. UN وكانت قد نظرت بصفة أولية في هذه القضايا في دورتها الثالثة واﻷربعين خلال شهري نيسان/أبريل وأيار/مايو ١٩٩٦ عندما شارك وفد عينته اللجنة الدائمة لمجلس المعاشات التقاعدية في المداولات.
    4. Decides to continue its consideration of these issues at its upcoming regular sessions, with a view to reaching a final decision on the next programming period at its 1995 annual session; UN ٤ - يقرر مواصلة نظره في هذه القضايا في دوراته العادية المقبلة، بغية التوصل إلى مقرر نهائي بشأن فترة البرمجة القادمة في دورته السنوية لعام ١٩٩٥؛
    Deliberately or not, the pursuit of these issues at the CD as conditions for work has effectively blocked progress on negotiations that would be relevant to today's global security environment. UN وإن مواصلة بحث هذه المسائل في مؤتمر نزع السلاح، سواء عن قصد أو غير قصد، كشروط للعمل قد وقفت بالفعل حجر عثرة أمام تقدم مفاوضات كانت ستفيد البيئة الأمنية العالمية في الوقت الحاضر.
    The SBSTA initiated consideration of these issues at its twenty-fourth session, but was unable to complete. UN 28- وبدأت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية النظر في هذه المسائل في دورتها الرابعة والعشرين، دون أن تتمكن من إتمام ذلك.
    The Permanent Mission of Canada believes that the information and conclusions in the attached report would provide valuable background to consideration of these issues at the forthcoming meeting of the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea. UN وترى بعثة كندا أن المعلومات والاستنتاجات الواردة في التقرير المرفق من شأنها أن تشكل خلفية قيمة يستند إليها عند النظر في هذه المسائل في الاجتماع المقبل لعملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار.
    The SBSTA decided to consider the submissions, and requested the secretariat to prepare a synthesis of the submissions to facilitate further consideration of these issues, at its eighteenth session, with a view to recommending a draft decision on these matters to the Conference of the Parties for adoption at its ninth session. UN وقررت الهيئة الفرعية أن تنظر في العروض وطلبت إلى الأمانة أن تعد توليفاً للعروض بهدف تيسير مواصلة النظر في هذه المسائل في دورتها الثامنة عشرة، بغية التوصية بمشروع مقرر عن هذه المسائل إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة.
    The Committee decided to continue discussion of these issues at its 1999 session, as a number of delegations needed more time to review the summary. UN وقررت اللجنة أن تواصل مناقشة هاتين المسألتين في دورتها لعام ١٩٩٩ نظرا لحاجة بعض الوفود إلى مزيد من الوقت لاستعراض الموجز.
    27. During a review of these issues at the 129th IPU Assembly, in October 2013, the IPU Committee on United Nations Affairs drew up a list of specific recommendations in order to promote coherent interaction between parliaments and United Nations country teams. UN 27 - وخلال إجراء استعراض لهذه المسائل في الجمعية 129 للاتحاد البرلماني الدولي المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 2013، وضعت لجنة الاتحاد البرلماني الدولي المعنية بشؤون الأمم المتحدة قائمة بتوصيات محددة تهدف إلى تعزيز التعاون المتسق بين البرلمانات وأفرقة الأمم المتحدة القطرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus