"of these measures in" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه التدابير في
        
    • تلك التدابير في
        
    • لهذه التدابير في
        
    • هذه التدابير فيما
        
    Please provide detailed data on the impact and effectiveness of these measures in improving prison conditions. UN ويرجى تقديم بيانات مفصلة عن مدى تأثير وفعالية هذه التدابير في تحسين ظروف السجون.
    Please provide detailed data on the impact and effectiveness of these measures in improving prison conditions. UN ويُرجى تقديم بيانات تفصيلية عن مدى تأثير وفعالية هذه التدابير في تحسين أوضاع السجون.
    Data should also be provided on the impact and effectiveness of these measures in reducing cases of inter-prisoner violence. UN وينبغي أيضاً تقديم معلومات عن مدى تأثير وفعالية هذه التدابير في الحد من حالات العنف فيما بين السجناء.
    The Committee requested the Government to provide information on the impact of these measures in protecting girls against the worst forms of child labour. UN وطلبت اللجنة من الحكومة تقديم معلومات عن تأثير تلك التدابير في حماية الفتيات من أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    It requests the State party to report on the implementation of these measures in its next periodic report. UN وتطلب إلى الدولة الطرف الإفادة عن هذه التدابير في تقريرها الدوري القادم.
    The realization of these measures in Uzbekistan has special value, since the belief of the people in the need to bring about these reforms depends on it. UN وتنفيذ هذه التدابير في أوزبكستان له قيمة خاصة حيث أن إيمان الناس بتحقيق هذه الإصلاحات يعتمد عليها.
    The national implementation plans focused mostly on the measures proposed within the WTO negotiations and map the current status of implementation of these measures in each country. UN وتركز خطط التنفيذ الوطنية في معظمها على التدابير المقترحة في إطار مفاوضات المنظمة، وترسم معالم الوضع الراهن في تنفيذ هذه التدابير في كل بلد.
    Let me, however, share our continuing experience of these measures in our region, South-East Asia. UN واسمحوا لي، مع هذا، أن أشاطركم خبرتنا المتواصلة بشأن هذه التدابير في منطقتنا، جنوب شرقي آسيا.
    Application of these measures in 2 recent years increased sensitively the number of users of modern contraceptive methods and the number of centers offering FP services. UN وقد أدى تطبيق هذه التدابير في السنتين الأخيرتين إلى زيادة ملموسة في عدد مستعملي وسائل منع الحمل الحديثة وعدد المراكز التي تقدم خدمات تنظيم الأسرة.
    So far, the only response we have received to our appeals to the international community to help remove these embargoes has been a reference to the existence of these measures in a few of your relevant reports. UN والرد الوحيد الذي تلقيناه حتى الآن على نداءاتنا إلى المجتمع الدولي بالمساعدة على إزالة عمليات الحظر هذه، هو الإشارة إلى وجود هذه التدابير في بعض تقاريركم ذات الصلة.
    Nuclear-weapon-free zones have been established in several regions of the world where the States concerned recognized the importance of these measures in their endeavours to promote regional and international peace and security. UN وتم إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في جهات عدة من العالم سلمت فيها الدول المعنية بأهمية هذه التدابير في مساعيها من أجل النهوض بالسلم واﻷمن على الصعيدين اﻹقليمي والدولي.
    The Federal Government informed the Centre for Human Rights of details of these measures in a note dated 11 September 1995. UN وقد أبلغت الحكومة الفدرالية مركز حقوق الانسان بتفاصيل هذه التدابير في مذكرة مؤرخة ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    The Committee reiterates its request to increase the availability of support measures for women victims of violence and to include information about the impact of these measures in its next periodic report. UN وتكرر اللجنة طلبها بزيادة إتاحة خدمات الدعم لضحايا العنف من النساء وبإدراج معلومات عن الأثر الذي تخلفه هذه التدابير في تقريرها الدوري المقبل.
    The Committee reiterates its request to increase the availability of support measures for women victims of violence and to include information about the impact of these measures in its next periodic report. UN وتكرر اللجنة طلبها بزيادة إتاحة خدمات الدعم لضحايا العنف من النساء وبإدراج معلومات عن الأثر الذي تخلفه هذه التدابير في تقريرها الدوري المقبل.
    What evidence is there of the effectiveness of these measures in preventing separation? What lessons may be learned from situations where, despite such services, the rate of children who are separated from their parents remains high? UN :: ما هي الأدلة المتوفرة على فعالية مثل هذه التدابير في منع فصل الأطفال؟ وما هي الدروس التي يمكن استخلاصها، من الحالات التي لا تزال أعداد الأطفال المنفصلين عن والديهم عالية فيها بالرغم من توفير مثل هذه الخدمات؟
    Parties to the Convention will provide, pursuant to Article 15, national reports containing information on measures taken by Parties to implement the provisions of the Convention and on the effectiveness of these measures in meeting the objectives of the Convention. UN 7 - وتقدم الأطراف في الاتفاقية، عملاً بالمادة 15، تقارير وطنية تحتوي على معلومات عن التدابير التي اتخذتها لتنفيذ أحكام هذه الاتفاقية وعن فعالية هذه التدابير في تحقيق مرامي الاتفاقية.
    The Advisory Committee takes note of the austerity and efficiency measures and looks forward to receiving information on the impact of these measures in the next budget report. UN 10 - تحيط اللجنة الاستشارية علماً بتدابير التقشف والكفاءة وتتطلع إلى تسلم معلومات عن تأثير هذه التدابير في تقرير الميزانية القادم.
    It requests the State party to report on the implementation of these measures in its next periodic report. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تُبلغ عن تنفيذ تلك التدابير في تقريرها الدوري المقبل.
    It requests the State party to report on the implementation of these measures in its next periodic report. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تُبلغ عن تنفيذ تلك التدابير في تقريرها الدوري المقبل.
    There is a lack of data on organized implementation of these measures in other municipalities in the country. UN وثمة نقص في البيانات بشأن التنفيذ المنظم لهذه التدابير في بلديات أخرى في البلاد.
    Please describe the impact of these measures in terms of ecological sustainability and the protection and conservation of food producing resources. UN يرجى وصف أثر هذه التدابير فيما يتعلق بالاستدامة الإيكولوجية وحماية وصون الموارد المنتجة للأغذية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus