"of these methods" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه الأساليب
        
    • هذه الطرق
        
    • هذه الطرائق
        
    • هذه الوسائل
        
    • النظر عن الأسلوب
        
    • لهذه الوسائل
        
    • لهذه اﻷساليب
        
    • هاتين الطريقتين
        
    Some authors argue that the use of these methods exceed the efficacy of pediculicidal treatments. UN ويقول بعض المؤلفين إن استخدام هذه الأساليب أكثر كفاءةً من أساليب المعالجة بالأدوية القاتلة للقمل.
    Some authors argue that the use of these methods exceed the efficacy of pediculicidal treatments. UN ويقول بعض المؤلفين إن استخدام هذه الأساليب أكثر كفاءةً من أساليب المعالجة بالأدوية القاتلة للقمل.
    Any of these methods may be considered depending on the nature of the mission. UN ويمكن النظر في أي من هذه الأساليب حسب طبيعة البعثة.
    Some of these methods are extremely costly in terms of political capital, but they are essential if anti-poverty gains are not to be overwhelmed by this savage virus. UN وبعض هذه الطرق يحتاج إلى جهد سياسي هائل، غير أنها ضرورية للحفاظ على المكاسب التي تحققت في مكافحة الفقر من الضياع بسبب هذا الفيروس المدمر.
    The application of these methods may have real advantages in areas with complex structures and significant velocity anomalies. UN وقد يكون لتطبيق هذه الطرق ميزات حقيقية في المناطق ذات الهياكل المعقدة والتي تتميز بحالات شاذة هامة بالنسبة إلى السرعات.
    However, it was pointed out that there is an urgent need to increase understanding of these methods and to assess their applicability under different national circumstances. UN ومع ذلك، أشير إلى أن هناك حاجة ملحة لزيادة فهم هذه الطرائق وتقييم قابليتها للتطبيق في إطار أوضاع وطنية مختلفة.
    All of these methods are acceptable under decision 9. UN وجميع هذه الوسائل مقبولة بموجب المقرر ٩.
    The use of these methods varies from one province to another, and also within the federal sphere. UN ويتفاوت استخدام هذه الأساليب من مقاطعة لأخرى وداخل النطاق الاتحادي أيضاً.
    The Mission received first-hand information about some of these methods in its interviews with witnesses in Gaza. UN 503- تلقت البعثة معلومات مباشرة عن بعض هذه الأساليب في المقابلات التي أجرتها مع شهود عيان في غزة.
    The quantity could be determined on the basis of a number of allowances, a fixed percentage of the total amount or a predefined revenue requirement or a combination of these methods. UN ويمكن تحديد الكمية على أساس عدد من المخصصات ونسبة مئوية ثابتة من مجموع المبلغ أو اشتراط إيرادات محدد مسبقاً أو مجموعة من هذه الأساليب.
    The quantity could be determined on the basis of a number of allowances, a fixed percentage of the total amount or a predefined revenue requirement or a combination of these methods. UN ويمكن تحديد الكمية على أساس عدد من المخصصات ونسبة مئوية ثابتة من مجموع المبلغ أو اشتراط إيرادات محدد مسبقاً أو مجموعة من هذه الأساليب.
    A summary of these methods is set forth below. UN وترد هذه الأساليب موجزة أدناه.
    24. While other methods, such as ground penetrating radar or sonar exist and appear to have some potential, most of these methods are under development and represent a costly alternative. UN 24- وفي حين أن هناك أساليب أخرى، مثل الرادار أو السونار المخترق للأرض، والتي يبدو أنها تعد ببعض النتائج، فإن معظم هذه الأساليب يجري تطويرها وتمثل بديلاً مكلفاً.
    There is no conclusion, however, on the levels of destruction or irreversible transformation obtained from the use of these methods. UN ولا توجد، مع ذلك، نتائج بشأن مستويات التدمير والتحويل الدائم الذي يتم الحصول عليه باستخدام هذه الطرق.
    It also invited the IPCC to give further consideration to the assessment of these methods in its future work; UN ودعت أيضاً الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ إلى مواصلة النظر في تقدير هذه الطرق في عمله مستقبلاً؛
    As a result there has been a steady increase in the prevalence in the use of these methods. UN ونتيجة لذلك حدثت زيادة مطردة في انتشار استعمال هذه الطرق.
    The use of these methods would represent an advance in international economic development. UN وسيكون استخدام هذه الطرائق خطوة إلى الأمام في التنمية الاقتصادية الدولية.
    However, it may be mentioned that considerable caution needs to be exercised in the utilization of these methods since the errors in the data and violation of the assumptions in the estimation procedures could result in misleading estimates. UN غير أنه يمكن القول بأن هناك حاجة إلى توخي الحذر الشديد لدى استخدام هذه الطرائق ﻷن اﻷخطاء التي تنطوي عليها البيانات وعدم اﻷخذ بالافتراضات في خطوات التقدير يمكن أن تؤدي إلى تقديرات مضللة.
    A general condition for the use of these methods is that the information obtained can be assumed to be significant in the investigation of the offence. UN وثمة شرط عام لا بد منه لاستخدام هذه الوسائل ألا وهو اعتبار المعلومات التي تم الحصول عليها مهمة للتحقيق في الجريمة.
    The use of these methods threatens the lives and health of women and their children, and must not be facilitated. UN ويعرّض استخدام هذه الوسائل حياة وصحة المرأة وأطفالها للخطر، ويتعين عدم تيسير استخدامها.
    With any of these methods, the issue is to determine the level of impact of a risk if it occurs, and the level of likelihood of its occurrence. UN وبصرف النظر عن الأسلوب المستخدم، يتعلق الأمر بتحديد مستوى تأثير المخاطر عند وقوعها، ومدى احتمال وقوعها.
    The appropriate choice of these methods has enabled the Security Council to formulate relevant approaches to the situations in Liberia, Angola and Burundi. UN وقد مكن الاختيار المناسب لهذه الوسائل مجلس اﻷمن من صياغة المناهــج الملائمة إزاء الحالات في ليبريا وأنغولا وبوروندي.
    The main features of these methods are summarized and analysed below. UN وترد فيما يلي أدناه الخصائص الرئيسية لهذه اﻷساليب موجزة ومحللة.
    It also establishes two alternative constraints for the application of these methods to ensure that they will not extend the legal continental shelf seaward endlessly. UN كما أنها تحدد قيدين بديلين على تطبيق هاتين الطريقتين بحيث يُكفل عدم شملهما الجرف القاري القانوني باتجاه البحر إلى ما لا نهاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus