"of these requirements" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه الاحتياجات
        
    • لهذه الاحتياجات
        
    • هذه الشروط
        
    • هذه المتطلبات
        
    • لهذه الشروط
        
    • لهذه المتطلبات
        
    • تلك الشروط
        
    • بهذه المتطلبات
        
    • هذه المطالب
        
    • هذه المقتضيات
        
    • هذين الشرطين
        
    • بتلك المتطلبات
        
    • بين تلك المقتضيات
        
    The costs of these requirements are detailed in paragraph 18 above. UN وقد وردت في الفقرة 18 أعلاه تفاصيل تكاليف هذه الاحتياجات.
    It is recommended that MONUC provide some of these requirements and work with donors to mobilize the remaining required resources. UN ويوصى بأن توفر البعثة بعضاً من هذه الاحتياجات وبأن تعمل مع الجهات المانحة لحشد الموارد اللازمة المتبقية لهذا الغرض.
    The table below provides the details of these requirements. UN ويرد في الجدول أدناه عرض مفصل لهذه الاحتياجات.
    Some of these requirements include the procurement of visas and valid passports. UN ويتضمن بعض هذه الشروط الحصول على تأشيرات وجوازات سفر صالحة.
    All of these requirements need to be addressed during the post-conflict period. UN ويتعين تلبية جميع هذه المتطلبات في الفترة التي تلي انتهاء النزاع.
    All of these requirements, however, can be met by the unencumbered balance of appropriations. UN ومع ذلك يمكن تغطية جميع هذه الاحتياجات بواسطة رصيد الاعتمادات غير المرتبط به.
    Details of these requirements are contained in annex IV. UN وترد تفاصيل هذه الاحتياجات في المرفق الرابع.
    Any further potential for absorption of these requirements would be presented at that time. UN وستعرض في ذلك الوقت أية إمكانية أخرى لاستيعاب هذه الاحتياجات.
    The table below provides the details of these requirements. UN ويبين الجدول أدناه تفاصيل هذه الاحتياجات.
    Table 1 provides the details of these requirements. UN ويورد الجدول 1 أدناه تفاصيل هذه الاحتياجات.
    The table below provides the details of these requirements. UN ويرد في الجدول أدناه عرض مفصل لهذه الاحتياجات.
    Detailed calculations of these requirements are provided in annex IX. UN ويرد بيان الحسابات التفصيلية لهذه الاحتياجات في المرفق التاسع.
    A breakdown of these requirements is given in table 8. UN ويرد في الجدول 8 تفصيل لهذه الاحتياجات. الجدول 8
    The fulfilment of these requirements is indispensable for accreditation. UN واستيفاء هذه الشروط لازم للحصول على الاعتماد.
    If any of these requirements is not met the deprivation of life will be arbitrary. UN ويؤدي عدم تحقق أيٍ من هذه الشروط إلى اعتبار فعل الحرمان من الحياة المعني تعسفياً.
    The terminology and procedures of these requirements may complicate the shift to a programme approach. UN والمصطلحات واﻷساليب الواردة في هذه الشروط قد تُعقد من عملية الانتقال إلى نهج برنامجي.
    Papua New Guinea is currently considering some of these requirements through the drafting of national Counter-Terrorism legislation. UN تنظر بابوا غينيا الجديدة حالياً في بعض من هذه المتطلبات من خلال صياغة مسودّة تشريع وطني لمكافحة الإرهاب.
    The funds currently allocated are insufficient for all of these requirements. UN ولا تكفي الأموال المخصصة حاليا لتلبية جميع هذه المتطلبات.
    Any breach of these requirements may cause complications with regard to the legal recognition of nuclear-weapon-free zones by nuclear Powers and their provision of the related security assurances. UN إذ أن أي انتهاك لهذه الشروط قد يؤدي إلى تعقيدات فيما يتعلق بالاعتراف القانوني من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية بهذه المناطق وبتقديمها للضمانات الأمنية ذات الصلة.
    The full cost of these requirements is estimated at US$ 2,461,000. UN ويمكن تقدير التكلفة الكاملة لهذه المتطلبات بمبلغ 000 461 2 دولار.
    This is why the fulfilment of these requirements is correlated with high investment and maintenance costs. UN هذا هو السبب الذي يجعل الوفاء بهذه المتطلبات مرتبطاً باستثمارات وتكاليف صيانة عالية.
    As a first step, it can be determined that the authors of this regime showed themselves to be mindful of these requirements, and that they intended to adopt generally applicable rules to satisfy them. UN ولكن يلاحظ أن واضعي هذا النظام كانوا يدركون هذه المطالب وعزموا على اعتماد قواعد تنسجم معها وتتمتع بقابلية تطبيق عامة.
    Penalties are provided for the breach of these requirements by members of oversight institutions. UN وتفرض عقوبات فيما يتعلق بمخالفة هذه المقتضيات من جانب أعضاء مؤسسات الرقابة.
    The key which triggers action is the request, together with the 16 members supporting this request; however, one of these requirements was not met. UN ومن الأساسي أن يقدم الطلب وأن يحظى بتأييد 16 عضواً لكي تبدأ الإجراءات. إلا أنه لم يُستوف شرط من هذين الشرطين.
    UNMIBH, within the limits and duration of its mandate, will work towards helping Bosnia and Herzegovina in the fulfilment of these requirements. UN وسوف تعمل بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك، ضمن حدود ومدة ولايتها، على مساعدة البوسنة والهرسك في الوفاء بتلك المتطلبات.
    The unifying theme of these requirements is that the secured creditor should take whatever steps are necessary to ensure that no third party might think that the grantor's assets are still potentially subject to its security right. UN والعامل المشترك بين تلك المقتضيات هو أنه ينبغي للدائن المضمون أن يتخذ ما يلزم من خطوات لكفالة ألا يعتقد أي طرف ثالث أنه يحتمل أن موجودات المانح لا تزال خاضعة لحقه الضماني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus