"of these reviews" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه الاستعراضات
        
    • لهذه الاستعراضات
        
    • عمليات الاستعراض هذه
        
    • تلك الاستعراضات
        
    The results of these reviews, however, have often been disappointing. UN بيد أن نتائج هذه الاستعراضات كانت غالبا مخيبة لﻵمال.
    The findings of these reviews and surveys are reflected in this report. UN وترد الاستنتاجات التي أسفرت عنها هذه الاستعراضات والاسقتصاءات في هذا التقرير.
    On the basis of these reviews, new acquisition plans are developed in line with the operational requirements of the Mission. UN وتوضع الخطط الجديدة للمقتنيات على أساس هذه الاستعراضات وفقا للاحتياجات التشغيلية للبعثة.
    Key findings of these reviews would inform the global strategy. UN وستمد النتائج الرئيسية لهذه الاستعراضات الاستراتيجية العالمية بالمعلومات.
    The purpose of these reviews is to ensure that the reports present a comprehensive and balanced view of the subjects they cover. UN وتهدف عمليات الاستعراض هذه إلى ضمان أن تقدم التقارير رؤية شاملة ومتوازنة للمواضيع التي تغطيها.
    UNICEF will also support the use of data mapping techniques and performance gap analysis as part of these reviews. UN وستقـدم اليونيسيف الدعم أيضا إلى أساليب تنظيم البيانات وتحليل الفجوات في الأداء بوصفها جزءا من تلك الاستعراضات.
    The findings of these reviews highlighted that, although some general controls were in place, several weaknesses existed in the control environment as a whole. UN وأكدت نتائج هذه الاستعراضات أنه رغم وجود بعض الضوابط العامة، فقد ظهرت نقاط ضعف عديدة في بيئة الرقابة بصفة عامة.
    It is anticipated that most of these reviews will be completed by the end of 2006. UN ومن المتوقع أن يتم إنجاز معظم هذه الاستعراضات مع نهاية عام 2006.
    The General Assembly will be apprised of the progress of these reviews, as appropriate. UN وسيتم إطلاع الجمعية العامة بالتقدم المحرز في هذه الاستعراضات حسب الاقتضاء.
    I am confident that the findings of these reviews will go hand in hand with peer learning. UN وأنا واثقة من أن استنتاجات هذه الاستعراضات ستتفق تماما مع التعلم من الأقران.
    We intend to consult the Panel on the findings of these reviews later in 2003. UN ونعتزم التشاور مع الفريق بشأن الاستنتاجات التي خلصت إليها هذه الاستعراضات في مرحلةٍ لاحقة من عام 2003.
    The contractor is responsible for responding to the results of these reviews and developing and implementing appropriate corrective actions. UN ويضطلع المقاول بمسؤولية التعقيب على نتائج هذه الاستعراضات وعن وضع إجراءات تصحيحية مناسبة وتنفيذها.
    The integrated operational teams will play a leading role in developing strategic guidance and support for the conduct of these reviews. UN وستضطلع الأفرقة العملياتية المتكاملة بدور قيادي في وضع التوجيه الاستراتيجي والدعم اللازم لإجراء هذه الاستعراضات.
    Mr. Connor will provide you with details of these reviews. UN وسيقدم لكم السيد كونور تفاصيل هذه الاستعراضات.
    Since 1991, the format of these reviews has changed. OECD now undertakes comprehensive reviews of the role of FDI in a country's economy and the country's policies on FDI, including sectoral restrictions, their interrelations with other aspects, such as trade. UN وقد تغير شكل هذه الاستعراضات منذ عام ١٩٩١، وأصبحت المنظمة تجري اﻵن استعراضات شاملة لدور الاستثمار المباشر اﻷجنبي في اقتصاد البلد، وسياسات هذا البلد المتعلقة بالاستثمار المباشر اﻷجنبي، بما فيها القيود القطاعية، ونواحي الترابط القائمة بينها وجوانب أخرى، كالتجارة مثلا.
    I take this opportunity to call upon the Government to halt all executions, conduct an independent review of all death row cases and disclose information on the number and identity of death row prisoners, the charges and judicial proceedings brought against them and the outcome of these reviews. UN وأغتنم هذه الفرصة لكي أدعو الحكومة إلى وقف جميع عمليات الإعدام، وإجراء استعراض مستقل لجميع حالات من هم في انتظار تنفيذ حكم الإعدام، والإفصاح عن المعلومات المتعلقة بأعداد هؤلاء وهوياتهم والتهم الموجهة إليهم والإجراءات القضائية التي اتخذت في حقهم، وعن نتائج هذه الاستعراضات.
    The LRC intends to initiate `law reform'in view of these reviews at the end of the 12 months period in order to bring Samoa's legislations in line with CEDAW and CRC. UN وتعتزم لجنة إصلاح القانون بدء `إصلاح القانون ' على ضوء هذه الاستعراضات في نهاية فترة الـ 12 شهرا لجعل تشريعات ساموا متمشية مع اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل.
    The Executive Committee may wish to decide on the schedule/timing of these reviews. UN وقد ترغب اللجنة التنفيذية في البت في الجدول الزمني لهذه الاستعراضات أو توقيتها.
    The Executive Committee may wish to decide on the schedule/timing of these reviews. UN وقد ترغب اللجنة التنفيذية في البت في الجدول الزمني لهذه الاستعراضات أو توقيتها.
    The Executive Committee may wish to decide on the schedule/timing of these reviews. UN وقد ترغب اللجنة التنفيذية في البت في الجدول الزمني لهذه الاستعراضات أو توقيتها.
    The purpose of these reviews is to ensure that the reports present a comprehensive and balanced view of the subjects they cover. UN وتهدف عمليات الاستعراض هذه إلى ضمان أن تقدم التقارير رؤية شاملة ومتوازنة للمواضيع التي تغطيها.
    UNICEF will also support the use of data mapping techniques and performance gap analysis as part of these reviews. UN وستقـدم اليونيسيف الدعم أيضا إلى أساليب تنظيم البيانات وتحليل الفجوات في الأداء بوصفها جزءا من تلك الاستعراضات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus