The dissemination of these statistics and measures to ensure their accessibility by persons with disabilities | UN | نشر هذه الإحصاءات والإجراءات لضمان وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إليها |
After a brief history of these statistics in the European Union, the Italian approach on income measurement was presented. | UN | وبعد إيراد نبذة موجزة عن هذه الإحصاءات في الاتحاد الأوروبي، تم عرض النهج الإيطالي فيما يتعلق بقياس الدخل. |
The production of these statistics will have to be aligned, both upstream and downstream, to the needs highlighted over time by the process of African integration. | UN | ويتعين مراعاة أن يكون إنتاج هذه الإحصاءات متناسباً كل الجوانب مع الاحتياجات المتزايدة التي تتطلبها عملية التكامل. |
The present report on the budgetary and financial situation of organizations of the United Nations system is the only system-wide source of these statistics. | UN | هذا التقرير عن حالة منظومة الأمم المتحدة من حيث الميزانية وحالتها المالية هو المصدر الوحيد لهذه الإحصاءات في المنظومة. |
A striking feature of these statistics is the great disparity in the ratio of resources to professionals among the organizations surveyed, in particular the contrast between those organizations manned by numerous voluntary workers operating on a scanty budget and the largest private foundations, where a very small cadre of professionals, sometimes one or two persons, run a multi-million dollar population programme. | UN | والسمة البارزة في هذه الاحصاءات هي التفاوت الكبير في نسبة الموارد المخصصة للفنيين بين المنظمات التي شملها البحث ولاسيما التناقض بين المنظمات التي يعمل فيها العديد من العاملين المتطوعين الذين يعملون في حدود ميزانية صغيرة، وأكبر المؤسسات الخاصة، التي يدير فيها عدد صغير جدا من الموظفين الفنيين، أحيانا شخص أو شخصان، برنامجا للسكان تبلغ ميزانيته عدة ملايين من الدولارات. |
An assessment of the availability of these statistics has to be made. | UN | ويتعين إجراء تقييم لمدى توافر هذه الإحصاءات. |
The devastating implications of these statistics are not just limited to those infected but extends to families and to the society as a whole. | UN | إن الآثار المدمرة المترتبة على هذه الإحصاءات لا تقتصر على المصابين فقط، بل إنها تمتد إلى الأسر وإلى المجتمع ككل. |
A considerable proportion of these statistics is already published in the Department's statistical reports. | UN | ونشرت نسبة كبيرة من هذه الإحصاءات بالفعل في التقارير الإحصائية للإدارة. |
2. The dissemination of these statistics and measures to ensure their accessibility by persons with disabilities; | UN | 2- نشر هذه الإحصاءات والإجراءات لضمان وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إليها؛ |
On the basis of these statistics, the protection afforded by the new CPC, including the right of access to a defence counsel, appears not to apply to a significant number of individuals detained by the police. | UN | وعلى أساس هذه الإحصاءات يبدو أن الحماية التي توفرها مدونة الإجراءات الجنائية الجديدة، بما فيها الحق في الحصول على محام للدفاع، غير مطبقة على عدد كبير من الأفراد الذين تحتجزهم الشرطة. |
3. States Parties shall assume the responsibility for the dissemination of these statistics and ensure their accessibility to people with disabilities and others. | UN | 3 - تضطلع الدول الأطراف بمسؤولية نشر هذه الإحصاءات وتضمن إتاحتها للمعوقين وغيرهم. |
3. States Parties shall assume the responsibility for the dissemination of these statistics and ensure their accessibility to persons with disabilities and others. | UN | 3 - تضطلع الدول الأطراف بمسؤولية نشر هذه الإحصاءات وتضمن إتاحتها للمعوقين وغيرهم. |
3. States Parties shall assume responsibility for the dissemination of these statistics and ensure their accessibility to persons with disabilities and others. | UN | 3 - تضطلع الدول الأطراف بمسؤولية نشر هذه الإحصاءات وتضمن إتاحتها للأشخاص ذوي الإعاقة وغيرهم. |
The Commission will have before it, for information, the report of the Secretary-General that describes the work progress on distributive-trade statistics, including the preparation of the revised provisional draft of the international recommendations on distributive-trade statistics, building a worldwide network of country experts in the areas of statistics, collection and analysis of good practices in the compilation of these statistics. | UN | سيكون معروضاً على اللجنة للعلم تقرير الأمين العام الذي يصف التقدم المحرز بشأن إحصاءات تجارة التوزيع بما في ذلك التحضير للمشروع المؤقت المنقح للتوصيات الدولية بشأن إحصاءات تجارة التوزيع، وإنشاء شبكة عالمية تضم خبراء من البلدان في مجالات الإحصاءات وجمع وتحليل الأساليب الجيدة لتجميع هذه الإحصاءات. |
3. The United Nations recognizes the World Tourism Organization as the appropriate organization to collect, to analyse, to publish, to standardize and to improve the statistics of tourism, and to promote the integration of these statistics within the sphere of the United Nations system. | UN | 3 - تعترف الأمم المتحدة بالمنظمة العالمية للسياحة على أنها المنظمة المختصة بجمع وتحليل ونشر وتوحيد وتحسين الإحصاءات السياحية، وتعزيز تكامل هذه الإحصاءات في نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
3. The United Nations recognizes the World Tourism Organization as the appropriate organization to collect, to analyse, to publish, to standardize and to improve the statistics of tourism, and to promote the integration of these statistics within the sphere of the United Nations system. | UN | 3 - تعترف الأمم المتحدة بمنظمة السياحة العالمية على أنها المنظمة المختصة بجمع وتحليل ونشر وتوحيد وتحسين الإحصاءات السياحية، وتعزيز تكامل هذه الإحصاءات في نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
3. The United Nations recognizes the World Tourism Organization as the appropriate organization to collect, to analyse, to publish, to standardize and to improve the statistics of tourism and to promote the integration of these statistics within the sphere of the United Nations system. | UN | 3 - تعترف الأمم المتحدة بمنظمة السياحة العالمية على أنها المنظمة المختصة بجمع وتحليل ونشر وتوحيد وتحسين الإحصاءات السياحية، وتعزيز تكامل هذه الإحصاءات في نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
Due to the counting method and the regional limitation of these statistics, the existence of such cases cannot bet totally excluded. | UN | ووفقا لمنهجية الحساب والقيود الإقليمية لهذه الإحصاءات فلا يمكن استبعاد وجود مثل هذه الحالات استبعادا تاما. |
The present report on the budgetary and financial situation of organizations of the United Nations system is the only system-wide source of these statistics. | UN | هذا التقرير عن حالة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من حيث الميزانية وحالتها المالية هو المصدر الوحيد لهذه الإحصاءات في المنظومة كلها. |
The present report on the budgetary and financial situation of organizations of the United Nations system is the only system-wide source of these statistics. | UN | هذا التقرير عن حالة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من حيث الميزانية وحالتها المالية هو المصدر الوحيد لهذه الإحصاءات في المنظومة كلها. |
It was agreed that this effort should include the definition of these statistics mainly in relation with GATS requirements taking into account the four modes of supply and that no new statistical domain should be created in order to service GATS needs, but that existing statistical systems would be drawn upon with a view to take GATS needs into account in further developments of concepts, methodology and classification. | UN | واتفق على ضرورة أن يشمل هذا الجهد تعريف هذه الاحصاءات أساساً من حيث علاقتها بمتطلبات الاتفاق العام للتجارة في الخدمات، مع وضع طرق التوريد اﻷربع في الاعتبار وعدم إنشاء مجالات احصائية جديدة لخدمة احتياجات الاتفاق، بل الاعتماد على اﻷنشطة الاحصائية الحالية على أن تراعى احتياجات الاتفاق في التطورات المقبلة للمفاهيم والمنهجية والتصنيف. |
316. In the light of these statistics, it can be said that such crimes do not represent a phenomenon in Kurdistan Region. | UN | 316- على ضوء هذه الإحصائيات يمكن القول بأن مثل هذه الجرائم لا تشكل ظاهرة في الإقليم. تاسعاً- الخاتمة |