"of these two conventions" - Traduction Anglais en Arabe

    • هاتين الاتفاقيتين
        
    • لهاتين الاتفاقيتين
        
    We encourage Member States to develop strategies to combat money-laundering based on the provisions of these two Conventions. UN ونشجّع الدول الأعضاء على وضع استراتيجيات ترمي إلى مكافحة غسل الأموال وتستند إلى أحكام هاتين الاتفاقيتين.
    We encourage Member States to develop strategies to combat money-laundering based on the provisions of these two Conventions. UN ونشجّع الدول الأعضاء على وضع استراتيجيات لمكافحة غسل الأموال تستند إلى أحكام هاتين الاتفاقيتين.
    We encourage Member States to develop strategies to combat money-laundering based on the provisions of these two Conventions. UN ونشجّع الدول الأعضاء على وضع استراتيجيات لمكافحة غسل الأموال تستند إلى أحكام هاتين الاتفاقيتين.
    We encourage Member States to develop strategies to combat money-laundering based on the provisions of these two Conventions. UN ونشجع الدول الأعضاء على وضع استراتيجيات لمكافحة غسل الأموال تستند إلى أحكام هاتين الاتفاقيتين.
    We welcome the restructuring and the replenishment of the Global Environment Facility (GEF) and we support its choice as the permanent financial mechanism of these two Conventions. UN ونرحب بإعادة تشكيل مرفق التنمية العالمي وتنشيطه، كما ندعم اختياره ليكون آلية مالية دائمة لهاتين الاتفاقيتين.
    We encourage Member States to develop strategies to combat moneylaundering based on the provisions of these two Conventions. UN ونشجّع الدول الأعضاء على وضع استراتيجيات لمكافحة غسل الأموال تستند إلى أحكام هاتين الاتفاقيتين.
    We encourage Member States to develop strategies to combat money-laundering based on the provisions of these two Conventions. UN ونشجّع الدول الأعضاء على وضع استراتيجيات لمكافحة غسل الأموال تستند إلى أحكام هاتين الاتفاقيتين.
    We encourage Member States to develop strategies to combat money-laundering based on the provisions of these two Conventions. UN ونشجّع الدول الأعضاء على وضع استراتيجيات لمكافحة غسل الأموال تستند إلى أحكام هاتين الاتفاقيتين.
    UNCTAD has, through economic policy analysis, technical assistance and consensus building, played an active role in the identification of trade and investment opportunities arising in the implementation of these two Conventions. UN وقام الأونكتاد، عن طريق تحليله للسياسات الاقتصادية وتقديمه للمساعدة التقنية وقيامه ببناء توافقات الآراء، بأداء دور نشط في تحديد الفرص التجارية والاستثمارية الناشئة في معرض تنفيذ هاتين الاتفاقيتين.
    We encourage Member States to develop strategies to combat moneylaundering based on the provisions of these two Conventions. UN ونشجع الدول الأعضاء على وضع استراتيجيات لمكافحة غسل الأموال تستند إلى أحكام هاتين الاتفاقيتين.
    We encourage Member States to develop strategies to combat moneylaundering based on the provisions of these two Conventions. UN ونشجع الدول الأعضاء على وضع استراتيجيات لمكافحة غسل الأموال تستند إلى أحكام هاتين الاتفاقيتين.
    Since the conclusion of the Rio Conference, the AALCC has been focusing on the evaluation of implementing Agenda 21 and on assisting the member Governments to implement the provisions of these two Conventions at the national level. UN ومنذ اختتام مؤتمر ريو، ما فتئت اللجنة الاستشارية تركز اهتمامها على تقييم تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، وعلى مساعدة حكومات الدول اﻷعضاء في تنفيذ أحكام هاتين الاتفاقيتين على الصعيد الوطني.
    The travaux préparatoires on the provisions of these two Conventions that concern reservations are equally unrevealing as to the effects -- or absence of effects -- that result from the invalidity of a reservation. UN ولا تسلط الأعمال التحضيرية للأحكام المتعلقة بالتحفظات في هاتين الاتفاقيتين مزيداً من الضوء على الآثار الناجمة عن عدم صحة التحفظ، أو على انعدام هذه الآثار.
    The provisions of these two Conventions are applicable in the Kingdom. UN وتطبق المملكة أحكام هاتين الاتفاقيتين.
    The travaux préparatoires for the provisions of these two Conventions that concern reservations are equally unrevealing as to the effects -- or lack thereof -- that result from the invalidity of a reservation. UN ولا تسلط الأعمال التحضيرية للأحكام المتعلقة بالتحفظات في هاتين الاتفاقيتين مزيدا من الضوء على الآثار الناجمة عن عدم صحة التحفظ، أو على غياب هذه الآثار.
    The Council of the Government for National and Ethnic Minorities had reviewed the current periodical reports on the implementation of these two Conventions without requesting any additional measures. UN وقد استعرض مجلس الحكومة المعني بالأقليات القومية والإثنية التقارير الدورية الحالية المتعلقة بتنفيذ هاتين الاتفاقيتين ولم يطلب اتخاذ أية تدابير إضافية.
    The travaux préparatoires on the provisions of these two Conventions that concern reservations are equally unrevealing as to the effects -- or lack thereof -- that result from the invalidity of a reservation. UN ولا تسلط الأعمال التحضيرية للأحكام المتعلقة بالتحفظات في هاتين الاتفاقيتين مزيدا من الضوء على الآثار الناجمة عن عدم صحة التحفظ، أو على انعدام هذه الآثار.
    Thailand supports universal adherence to and full implementation of these two Conventions, including the completion of the destruction of chemical weapons within the agreed time frame and the establishment of verification mechanisms under the BWC. UN وتؤيد تايلند عالمية الانضمام إلى هاتين الاتفاقيتين وتنفيذهما الكامل، بما في ذلك الانتهاء من تدمير الأسلحة الكيميائية ضمن الإطار الزمني المتفق عليه، وإنشاء آليات للتحقق بموجب اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    63. The Council also held a number of workshops and courses on the Convention on the Rights of the Child and the Convention to Eliminate All Forms of Discrimination against Women, with the attendance of organizations concerned with childhood as well as women's associations, to familiarize them with the provisions of these two Conventions. UN 63- كما عقد المجلس عدداً من ورش العمل والدورات عن اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بحضور المؤسسات المعنية بالطفولة والجمعيات النسائية وذلك للتعريف بأحكام هاتين الاتفاقيتين.
    With regard to recommendation 2, to fully incorporate the Convention on the Rights of the Child, and recommendation 6, on the elimination of discrimination against women and to fully incorporate the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, Tuvalu stated that careful consideration and broad consultation were required at the national level with relevant stakeholders in the incorporation of these two Conventions. UN أما بخصوص التوصية رقم 2 بشأن الإدراج الكامل لاتفاقية حقوق الطفل، والتوصية رقم 6 بشأن القضاء على التمييز ضد المرأة وإدراج أحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في تشريعاتها الوطنية بالكامل، فقد ذكرت توفالو أنه لا غنى عن إجراء بحث ومشاورات واسعة على المستوى الوطني مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة قبل إدراج هاتين الاتفاقيتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus