"of this ad hoc committee" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه اللجنة المخصصة
        
    Thus, it did not recognize any linkage between the objectives of this Ad Hoc Committee and the NPT. UN وأضافت أنها لذلك لا تعترف بأي ربط بين أهداف هذه اللجنة المخصصة ومعاهدة عدم الانتشار.
    Thus, it did not recognize any linkage between the objectives of this Ad Hoc Committee and the NPT. UN وأضافت أنها لذلك لا تعترف بأي ربط بين أهداف هذه اللجنة المخصصة ومعاهدة عدم الانتشار.
    In that context, we are pleased to see the proposal submitted by Ambassador Selebi of South Africa, which refers to the creation of this Ad Hoc Committee. UN وفي هذا السياق، يسعدنا أن نرى الاقتراح الذي قدمه السفير سيليبي من جنوب أفريقيا الذي يشير إلى إنشاء هذه اللجنة المخصصة.
    Thus, we do not recognize any linkage between the objectives of this Ad Hoc Committee and the NPT. UN ونحن لا نعترف بالتالي بوجود أي صلة بين أهداف هذه اللجنة المخصصة ومعاهدة عدم الانتشار.
    All proposals for a work programme include the re—establishment of this Ad Hoc Committee. UN وجميع المقترحات المتعلقة ببرنامج العمل تشمل إعادة إنشاء هذه اللجنة المخصصة.
    We, therefore, have had no difficulty in going along with the re—establishment of this Ad Hoc Committee this year. UN ولذلك، لم نجد أية صعوبة في الموافقة على إعادة إنشاء هذه اللجنة المخصصة هذا العام.
    Therefore, those who are participating in the deliberations of this Ad Hoc Committee should stay in the room. UN ولذلك أرجو من الذين سيشتركون في مداولات هذه اللجنة المخصصة أن يبقوا هنا.
    At that time, the CD asked me to continue consultations on an appropriate mandate for an ad hoc committee in order to enable the convening of this Ad Hoc Committee as soon as possible. UN وفي ذلك الوقت، طلب مني مؤتمر نزع السلاح أن أواصل المشاورات بشأن ولاية مناسبة للجنة مخصصة من أجل التمكين من دعوة هذه اللجنة المخصصة الى الانعقاد في أقرب وقت ممكن.
    Pakistan is not opposed to the creation of this Ad Hoc Committee. UN وباكستان لا تعترض على إنشاء هذه اللجنة المخصصة.
    Much work still needs to be done, and therefore we support the re—establishment of this Ad Hoc Committee next year. UN وما زال اﻷمر يحتاج إلى القيام بأعمال كثيرة في هذا الشأن ولذلك فإننا نؤيد إعادة إنشاء هذه اللجنة المخصصة في السنة القادمة.
    At that time, the CD asked me to continue consultations on an appropriate mandate for an ad hoc committee in order to enable the convening of this Ad Hoc Committee as soon as possible. UN وفي ذلك الوقت، طلب إليﱠ مؤتمر نزع السلاح مواصلة المشاورات حول ولاية مناسبة للجنة مخصصة بغية التمكن من عقد هذه اللجنة المخصصة في أقرب وقت ممكن.
    At that time, the CD asked me to continue consultations on an appropriate mandate for an ad hoc committee in order to enable the convening of this Ad Hoc Committee as soon as possible. UN وفي ذلك الوقت، طلب إليﱠ مؤتمر نزع السلاح مواصلة المشاورات حول ولاية مناسبة للجنة مخصصة بغية التمكن من عقد هذه اللجنة المخصصة في أقرب وقت ممكن.
    But there is no objection to the re—establishment of the Ad Hoc Committee, and I am a little puzzled why we have spent two and a half hours on a discussion where no one has so far objected to the re—establishment of this Ad Hoc Committee. UN ولكن ليس ثمة اعتراض على إعادة إنشاء اللجنة المخصصة، وتنتابني بعض الحيرة حيث أتساءل لماذا أمضينا ساعتين ونصف الساعة في مناقشة لم يعترض فيها أحد حتى اﻵن على إعادة إنشاء هذه اللجنة المخصصة.
    I just quoted that again to say that we are not against discussing fissile material cut-off, despite whatever is being said outside this chamber or to the press, but we do see that this discussion should take place within the context of this Ad Hoc Committee on nuclear disarmament. UN لقد ذكرت ذلك مرة أخرى لكي أبين أننا لسنا ضد مناقشة وقف انتاج المواد اﻹنشطارية بالرغم من كل ما يقال خارج هذه القاعة أو يقال للصحافة، ولكننا نرى أن هذه المناقشة يجب أن تتم في إطار هذه اللجنة المخصصة المعنية بنزع السلاح النووي.
    The negotiations in the framework of this Ad Hoc Committee should commence immediately after the conclusion of the CTBT negotiations in 1996. " (Mr. Meghlaoui, Algeria) UN وينبغي بدء المفاوضات في إطار هذه اللجنة المخصصة فور اختتام مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في عام ٦٩٩١ " .
    It has further proposed that " the negotiations in the framework of this Ad Hoc Committee should commence immediately after the conclusion of the comprehensive-test-ban-treaty negotiations in 1996 " . UN واقترحت المجموعة كذلك " بدء المفاوضات في إطار هذه اللجنة المخصصة فور اختتام مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب في عام ٦٩٩١. "
    I would just make two quick points, which you can take up in your advisement, and that is, firstly, that I do not think that there is a comparison here between “negative security assurances” as a title and the title of this Ad Hoc Committee. “Negative security assurances” is a generally accepted shorthand for the issue that that deals with by the international community. UN أريد فقط أن أثير نقطتين سريعتين يمكنكم النظر فيهما برويﱠتكم، وهما: أولا، أنا لا أعتقد بوجود مقارنة هنا بين " ضمانات اﻷمن السلبية " كعنوان وعنوان هذه اللجنة المخصصة. ذلك أن " ضمانات اﻷمن السلبية " هي اختزال مقبول عموما للمسألة التي تعالجها اﻷسرة الدولية.
    Several States referred to the provision of unilateral declarations by the five nuclear-weapon States, the adoption of resolution 984 of the United Nations Security Council, the indefinite extension of the NPT and the adoption of the Final Document of this Conference, specifically the Principles and Objectives for Non-Proliferation and Nuclear Disarmament, and the establishment of this Ad Hoc Committee. UN وأشار عدة مشتركين إلى تقديم اعلانات انفرادية من جانب الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية، واعتماد قرار مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة ٤٨٩، وتمديد معاهدة عدم الانتشار إلى أجل غير مسمى، واعتماد الوثيقة الختامية لهذا المؤتمر، وعلى وجه التحديد مبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي، وإنشاء هذه اللجنة المخصصة.
    Several States referred to the provision of unilateral declarations by the five nuclear-weapon States, the adoption of resolution 984 of the United Nations Security Council, the indefinite extension of the NPT and the adoption of the Final Document of this Conference, specifically the Principles and Objectives for Non-Proliferation and Nuclear Disarmament, and the establishment of this Ad Hoc Committee. UN وأشارت عدة دول إلى تقديم اعلانات انفرادية من جانب الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية، واعتماد قرار مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة ٤٨٩، وتمديد معاهدة عدم الانتشار إلى أجل غير مسمى، واعتماد الوثيقة الختامية لهذا المؤتمر، وعلى وجه التحديد " مبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي " ، وإنشاء هذه اللجنة المخصصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus