They admit not their own culpability and tax, instead, the credulity of this Assembly. They do take too much for granted. | UN | إنهم لا يقرون بمسؤوليتهم عن المشكلة، ويستغلون، بدلا من ذلك، سرعة تصديق هذه الجمعية لهم، إنهم يفترضون أشياء كثيرة. |
It also invites us to erase the aftermath of conflicts as reflected in past resolutions of this Assembly. | UN | كما أنها تحفزنا على القضاء على مخلفات الصراعات كما ورد في القرارات التي اتخذتها هذه الجمعية. |
All relevant mandates have been fulfilled, especially that of this Assembly. | UN | وجميع الولايات ذات الصلة تحققت، ولا سيما ولاية هذه الجمعية. |
They asked me to be their spokesperson here in the world forum of this Assembly, and it was my honour to accept. | UN | وطلبوا مني أن أكون المتحدث باسمهم هنا في المنتدى العالمي لهذه الجمعية العامة، وتشرفت بالقبول. |
We may recall that the Secretary-General appropriately designated the last session of this Assembly as the reform Assembly. | UN | ولعلنا نذكر أن اﻷمين العام كان مصيبا عندما سمى الدورة الماضية لهذه الجمعية جمعية اﻹصلاح. |
The Barbados delegation shares fully the confidence expressed in his leadership and assures him of its cooperation in the work of this Assembly. | UN | ويشاطر وفد بربادوس مشاطرة كاملة الثقة التي تم اﻹعراب عنها في قيادته، مؤكدا له تعاونه معه في أعمال هذه الجمعية العامة. |
Today, I wish to draw the attention of this Assembly to yet another opportunity that should not be lost. | UN | واليوم، أود أن ألفت انتباه هذه الجمعية إلى فرصة أخرى ينبغي ألا تضاع. |
The Maldives cannot stress enough the importance of this Assembly's finalizing the draft convention on terrorism. | UN | ومهما شددت ملديف على ضرورة فراغ هذه الجمعية من إعداد مشروع الاتفاقية المتعلقة بالإرهاب فإنها لن توفي الأمر حقه. |
Our dreams are rooted in the vision of the Charter that binds the membership of this Assembly together here today. | UN | وأحلامنا ضاربة جذورها في الميثاق الذي يربط بين أعضاء هذه الجمعية المجتمعين هنا اليوم. |
To conclude, I thank the States members of this Assembly for their solidarity and their support for the liberty and well-being of the people of Afghanistan. | UN | وختاماً، أشكر الدول الأعضاء في هذه الجمعية على تضامنها ودعمها لحرية شعب أفغانستان ورفاهه. |
People continue to be the source of the legitimacy of this Organization and remain the basis of authority of this Assembly. | UN | لا يزال الناس يشكلون مصدر شرعية هذه المنظمة ولا يزالون أساس السلطة في هذه الجمعية. |
Another subject we consider essential for the agenda of this Assembly is that of international migration. | UN | ومن المواضيع الأخرى الهامة بالنسبة إلى جدول أعمال هذه الجمعية موضوع الهجرة الداخلية. |
The United States Government cannot continue to ignore the resolutions of this Assembly. | UN | ولا يمكن لحكومة الولايات المتحدة أن تواصل تجاهلها لقرارات هذه الجمعية. |
I would also like to congratulate the Bureau on its skilful conduct of the work of this Assembly. | UN | وأود أيضا أن أهنئ المكتب على إدارته الحاذقة لأعمال هذه الجمعية. |
If we continue down our current course, every member of this Assembly will see irreversible changes within its borders. | UN | وإذا ما واصلنا السير في المسار الذي نسلكه حاليا، فسوف يرى كل عضو من أعضاء هذه الجمعية تغيرات لا رجعة فيها داخل حدوده. |
Indeed, the dramatic situation in Gaza requires the full attention of this Assembly. | UN | وفي الواقع، فإن الوضع المثير في غزة يتطلب الاهتمام الكامل من جانب هذه الجمعية. |
I would like to take this opportunity to extend my most sincere congratulations to you, Sir, on your election as President of this Assembly and to wish you a successful and fulfilling tour of duty. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأتقدم بخالص التهاني لكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا لهذه الجمعية وأتمنى لكم ولاية ناجحة وفعالة. |
But before doing so, I would like to state our appreciation of Mr. Jan Eliasson's stewardship and exceptional leadership of the previous session of this Assembly. | UN | لكنني قبل ذلك، أود أن أعبر عن تقديرنا لإدارة السيد جان إلياسون وقيادته المتميزة للدورة السابقة لهذه الجمعية. |
Let me also congratulate Ambassador Jan Eliasson of Sweden for a job well done as President of this Assembly. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أهنئ السفير يان إلياسون، ممثل السويد، على مهمة أحسن أداءها أثناء رئاسته لهذه الجمعية. |
These decisions need to pass the test of practical application in the daily workings of this Assembly. | UN | ويتعين أن تكون هذه القرارات عملية التطبيق في الأعمال اليومية لهذه الجمعية. |
In that regard, I offer for the consideration of this Assembly some of the views of CARICOM member States on that issue. | UN | وفي هذا الصدد، أعرض على الجمعية هذه بعض آراء الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية بشأن هذه المسألة لكي تنظر فيها. |