Mortality rate could be an example of this category of indicators. | UN | ويمكن اعتبار معدل الوفيات مثالاً على هذه الفئة من المؤشرات. |
ØKOKRIM has two designated anti-corruption teams, which specialize in the investigation and prosecution of this category of cases. | UN | ولهذه السلطة فريقان مكرسان لمكافحة الفساد، متخصصان في التحقيق والملاحقة القضائية في هذه الفئة من القضايا. |
It also increases the danger of this category of abandoned children falling victim to alcohol and drug addiction. | UN | وذلك يزيد أيضا من خطر تحوّل هذه الفئة من الأطفال المنبوذين إلى ضحايا إدمان الكحول والمخدرات. |
Ensuring an adequate protection of this category of persons would constitute a major contribution to the alleviation of hunger. | UN | وسيشكّل ضمان الحماية الكافية لهذه الفئة من الأشخاص مساهمة كبيرة في التخفيف من الجوع. |
Both the causes and the ill effects of this category of health hazards are more global than local. | UN | وكل من اﻷسباب واﻵثار الضارة لهذه الفئة من المخاطر الصحية هي عالمية أكثر منها محلية. |
Given the significance of this category of erga omnes obligations in the context of countermeasures, this point has very considerable practical importance. | UN | وبالنظر إلى أهمية هذه الفئة من الالتزامات تجاه الكافة في سياق التدابير المضادة، فإن لهذه النقطة أهمية عملية كبيرة جدا. |
The elimination of the above-mentioned reasons and implementation of stimulating measures could lead to empowerment of this category of women. | UN | ومن الممكن أن يؤدي القضاء على الأسباب المذكورة أعلاه وتنفيذ تدابير حفازة إلى تمكين هذه الفئة من النساء. |
Information on the components of this category of expenditure is provided in table 13 below. | UN | وترِد في الجدول 13 أدناه المعلومات المتعلقة بعناصر هذه الفئة من النفقات. |
Thus the inclusion of this category of treaties does not seem essential. | UN | لذلك فإن إدراج هذه الفئة من المعاهدات لا يبدو ضروريا. |
It saluted the efforts undertaken for the protection of the rights and interests of this category of the population. | UN | ورحب بالجهود المبذولة لحماية حقوق ومصالح هذه الفئة من السكان. |
Increasing protection of this category of workers would contribute to enhancing their ability, and that of their families, to procure access to sufficient and adequate food. | UN | ومن شأن تعزيز حماية هذه الفئة من العمال أن يسهم في زيادة قدرتهم وقدرة أُسرهم على الحصول على الغذاء المناسب والكافي. |
Female headed households made up 18% of this category of households. | UN | وتشكل الأسر المعيشية التي ترأسها إناث نسبة 18 في المائة من هذه الفئة من الأسر المعيشية. |
The objective of UNHCR is to move to the full funding of this category of posts under the United Nations regular budget. | UN | وتهدف المفوضية إلى أن تنتقل إلى التمويل الكامل لوظائف هذه الفئة من الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
In 1994 my country adopted an indefinite moratorium on the import, export and transfer of all types of this category of weapons. | UN | وفي عام ٤٩٩١، اعتمد بلدي وقفاً اختيارياً غير محدد اﻷجل لاستيراد شتى أنواع هذه الفئة من اﻷسلحة أو تصديرها أو نقلها. |
The incomes of this category of the population are in many cases limited to the available social benefits, and most of them live below the poverty line. | UN | ودخول هذه الفئة من السكان تكون في حالات كثيرة قاصرة على الاستحقاقات الاجتماعية المتاحة، ويعيش معظمهن دون خط الفقر. |
It also increases the danger of this category of abandoned children falling victim to alcohol and drug addiction. | UN | وذلك يزيد أيضا من خطر تحوّل هذه الفئة من الأطفال المهجورين إلى ضحايا الادمان على الكحول والمخدرات. |
It expressed its support for all actions that are required to effectively resolve the pension problem of this category of staff. | UN | وأعربت اللجنة عن تأييدها لجميع اﻹجراءات المطلوبة لحل مشكلة المعاشات التقاعدية لهذه الفئة من الموظفين بشكل فعﱠال. |
We will be very pleased when the total elimination of this category of weapons becomes a reality. | UN | وسوف نشعر بالارتياح التام يوم يصبح الالغاء الكلي لهذه الفئة من اﻷسلحة حقيقة واقعة. |
This provision should improve efficiency and, in addition, would reflect more clearly the distinct character and status of this category of personnel. | UN | وسوف يؤدي هذا إلى تحسين الكفاءة، كما أنه سيعكس إضافة إلى ذلك بمزيد من الوضوح الطبيعة المتميزة لهذه الفئة من الموظفين ومركزهم. |
It is our fervent hope that the international community will recognize the special characteristics and developmental needs of this category of countries, which have not changed in the new configuration of world politics. | UN | ويحدونا وطيـد اﻷمـل أن يعتـرف المجتمـع الدولـي بالسمـات والاحتياجات الانمائية الخاصة لهذه الفئة من البلدان، التي لم تتبدل أحوالها في التضاريس الجديدة للسياسة العالمية. |
It also requested the Government to state the extent to which effect had been given to the Convention in respect of this category of work. | UN | وطلبت كذلك من الحكومة بيان مدى إعمال الاتفاقية فيما يتعلق بهذه الفئة من فئات العمل. |