"of this conference" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا المؤتمر
        
    • لهذا المؤتمر
        
    • المؤتمرات هذه
        
    • بهذا المؤتمر
        
    • الاجتماع هذه
        
    • أعمال ذلك المؤتمر
        
    • هذه الدورة لمؤتمر
        
    At a time when there are important tasks ahead of this Conference, the statement can only be viewed as unhelpful. UN وفي وقت تنتظر فيه هذا المؤتمر أعمال هامة، لا يمكن إلا أن يُعتبر هذا البيان غير ذي جدوى.
    The General Assembly is expected to decide on the modalities of this Conference during its sixty-seventh session; UN ويتوقع من الجمعية العامة أن تبت في طرائق عقد هذا المؤتمر أثناء دورتها السابعة والستين؛
    We understand that the goal of this Conference is to negotiate. UN السيد الرئيس، إننا ندرك أن التفاوض هو هدف هذا المؤتمر.
    New Zealand is committed to the legitimate role of this Conference as the multilateral negotiating forum for disarmament. UN إن نيوزيلندا ملتزمة تجاه الدور المشروع لهذا المؤتمر باعتباره محفل التفاوض المتعدد الأطراف بشأن نزع السلاح.
    And in fact the continued relevance of this Conference is still the manifestation of this lofty goal within the whole international community. UN والواقع أنه ما كان لهذا المؤتمر أن يبقى موجوداً لولا كونه تعبيراً عن هذه الغاية السامية لدى المجتمع الدولي بأجمعه.
    These problems have now become urgent, hence the convening of this Conference. UN وهذه المشاكل قد باتت اﻵن ملحة، وهذا سبب انعقاد هذا المؤتمر.
    In this connection, we should recall the origins of this Conference in the Rio Conference on Environment and Development. UN وعلينا في هذا الصدد أن نتذكر أن أصول هذا المؤتمر ترجع إلى مؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية.
    The holding of this Conference demonstrates solidarity with women. UN إن عقد هذا المؤتمر يظهر التضامن مع المرأة.
    However, before doing so, allow me to express the regret of this Conference at his imminent departure. UN ولكن قبل أفعل ذلك، اسمحوا لي بأن أعرب عن أسف هذا المؤتمر بسبب مغادرته الوشيكة.
    The role of women in peace is another theme of this Conference. UN ودور المرأة في السلام هو موضوع آخر من موضوعات هذا المؤتمر.
    The holding of this Conference demonstrates solidarity with women. UN إن عقد هذا المؤتمر يظهر التضامن مع المرأة.
    I would also like to thank Ambassador Berdennikov, who skilfully guided the work of this Conference for several weeks. UN وأود أيضا الاعراب عن شكري للسفير بردينيكوف الذي وجه بمهارة أعمال هذا المؤتمر على امتداد أسابيع عديدة.
    And we must also start thinking about the future work of this Conference in the light of the reform process. UN ولا بد لنا أيضاً من أن نبدأ في التفكير في عمل هذا المؤتمر المقبل في ضوء عملية اﻹصلاح.
    I had a hand in Israel's acceptance, together with others, as a full member of this Conference. UN وقد كان لي دور في قبول اسرائيل، إلى جانب بلدان أخرى، كعضو كامل العضوية في هذا المؤتمر.
    My two colleagues have agreed, believing that it is the sense of this Conference that efforts on this important subject should continue unabated. UN وقد وافق زميلي على ذلك إيماناً منهما بأن اتجاه هذا المؤتمر هو وجوب مواصلة الجهود بشأن هذا الموضوع الهام دونما هوادة.
    All members, especially the nuclear—weapon States, have an obligation to live up to the cause of this Conference. UN وعلى جميع الأعضاء، ولا سيما الدول الحائزة للأسلحة النووية، التزام أن تسلك وفقا لأهداف هذا المؤتمر.
    This proposal has been widely accepted by the members of this Conference. UN وحظي هذا الاقتراح بقبول واسع النطاق من جانب أعضاء هذا المؤتمر.
    For this reason, it is imperative that the outcome document of this Conference be as strong and clear as possible. UN ولهذا السبب، من اللازم أن تكون الوثيقة الختامية لهذا المؤتمر قوية وواضحة قدر الإمكان.
    Let me conclude by congratulating the cofacilitators on their work in achieving broad consensus on the draft outcome document of this Conference. UN أود أن أختتم بتهنئة المُيَسِّرَين على عملهما في تحقيق توافق واسع النطاق في الآراء بشأن مشروع الوثيقة الختامية لهذا المؤتمر.
    It is no great consolation that the outcome of this Conference is no more than a list of recommendations. UN ولا نجد عزاء كبيرا في الوثيقة الختامية لهذا المؤتمر كونها ليست أكثر من مجموعة من التوصيات.
    Speakers also highlighted the significance of this Conference series for the upcoming comprehensive review on the status of implementation of resolution 1540 (2004) in 2016. UN وأكد المتكلمون أيضا أهمية سلسلة المؤتمرات هذه بالنسبة للاستعراض الشامل المرتقب لحالة تنفيذ القرار 1540 (2004) الذي سيجري في عام 2016.
    And member States of this Conference bear a heavy responsibility for the future, not only of this Conference but also of multilateral disarmament itself. UN وتقع على عاتق الدول الأعضاء في هذا المؤتمر مسؤولية جسيمة بالنسبة للمستقبل، وهي مسؤولية لا تتعلق بهذا المؤتمر فحسب، بل أيضاً بنزع السلاح المتعدد الأطراف في حد ذاته.
    There can be no doubt that the implementation of the important results of this Conference will strengthen the progress of peoples towards prosperity and stability. UN وما من شك في أن النتائج الهامة التي تمخضت عنها أعمال ذلك المؤتمر ستعزز مسيرة الشعوب نحو الرفاهية والرخاء والاستقرار.
    Allow me also to associate myself with your words of welcome to the three new ambassadors who have joined us in the work of this Conference on Disarmament today. UN واسمحوا لي ايضاً أن أشارككم ترحيبكم بالسفراء الثلاثة الجدد الذين انضموا إلينا اليوم في أعمال هذه الدورة لمؤتمر نزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus