Other States parties shall still be bound by the provisions of this Convention and any earlier amendments that they have ratified, accepted or approved. | UN | وتظل الدول الأطراف الأخرى ملزمة بأحكام هذه الاتفاقية وبأي تعديلات سابقة تكون قد صدقت عليها أو قبلتها أو أقرتها. |
Other States Parties shall still be bound by the provisions of this Convention and any earlier amendments that they have ratified, accepted or approved. | UN | وتظل الدول الأطراف الأخرى ملزمة بأحكام هذه الاتفاقية وبأي تعديلات سابقة تكون قد صدقت أو وافقت عليها أو أقرتها. |
Other States Parties shall still be bound by the provisions of this Convention and any earlier amendments that they have ratified, accepted or approved. | UN | وتظل الدول الأطراف الأخرى ملزمة بأحكام هذه الاتفاقية وبأي تعديلات سابقة تكون قد صدقت عليها أو قبلتها أو أقرتها. |
1. Each High Contracting Party shall take all appropriate steps, including legislative and other measures, to prevent and suppress violations of this Convention and any of its annexed Protocols by which it is bound by persons or on territory under its jurisdiction or control. | UN | 1- يتعين على كل طرف من الأطراف السامية المتعاقدة اتخاذ جميع الخطوات الملائمة، بما فيها التدابير التشريعية وغيرها من التدابير، لمنع وقمع انتهاكات هذه الاتفاقية وأي من بروتوكولاتها الملحقة التي تلتزم بها من جانب أشخاص يخضعون لولايتها أو سيطرتها، أو على إقليم يخضع لهذه الولاية أو السيطرة. |
7. Any High Contracting Party or Parties may seek assistance from the pool of experts regarding any concerns which relate to the fulfillment of its or their legal obligations or to resolve any problems that it or they may have with regard to the interpretation and application of the provisions of this Convention and any of its annexed Protocols by which it or they are bound. | UN | 7- لأي أطراف متعاقدة سامية أن تلتمس فرادى أو جماعات المساعدة من فريق الخبراء فيما يتعلق بأي مشاكل تشغلها على مستوى الوفاء بالتزاماتها القانونية أو حل أي مشاكل قد تعترضها فيما يتعلق بتفسير وتطبيق أحكام هذه الاتفاقية وأي من بروتوكولاتها الملحقة التي تلتزم بها. |
1. Call on each High Contracting Party to take all appropriate steps, including legislative and other measures, to prevent and suppress violations of this Convention and any of its annexed Protocols by which it is bound by persons or on territory under its jurisdiction or control. | UN | 1- تطلب إلى كل طرف من الأطراف السامية المتعاقدة اتخاذ جميع الخطوات الملائمة، بما في ذلك التدابير التشريعية وغيرها من التدابير، لمنع وقمع انتهاكات هذه الاتفاقية وأي من البروتوكولات الملحقة التي تلتزم بها، يتم ارتكابها من جانب أشخاص يخضعون لولايتها أو سيطرتها أو على أراضي تخضع لولايتها أو سيطرتها. |
Other States Parties shall still be bound by the provisions of this Convention and any earlier amendments that they have ratified, accepted or approved. | UN | وتظل الدول الأطراف الأخرى ملزمة بأحكام هذه الاتفاقية وبأي تعديلات سابقة تكون قد صدقت عليها أو قبلتها أو أقرتها. |
Other States Parties shall still be bound by the provisions of this Convention and any earlier amendments that they have ratified, accepted or approved. | UN | وتظل الدول الأطراف الأخرى ملزمة بأحكام هذه الاتفاقية وبأي تعديلات سابقة تكون قد صدقت عليها أو قبلتها أو أقرتها. |
Other States Parties shall still be bound by the provisions of this Convention and any earlier amendments that they have ratified, accepted or approved. | UN | وتظل الدول الأطراف الأخرى ملزمة بأحكام هذه الاتفاقية وبأي تعديلات سابقة تكون قد صدقت عليها أو قبلتها أو أقرتها. |
Other States Parties shall still be bound by the provisions of this Convention and any earlier amendments that they have ratified, accepted or approved. | UN | وتظل الدول الأطراف الأخرى ملزمة بأحكام هذه الاتفاقية وبأي تعديلات سابقة تكون قد صدقت عليها أو قبلتها أو أقرتها. |
Other States Parties shall still be bound by the provisions of this Convention and any earlier amendments that they have ratified, accepted or approved. | UN | وتظل الدول الأطراف الأخرى ملزمة بأحكام هذه الاتفاقية وبأي تعديلات سابقة تكون قد صدقت عليها أو قبلتها أو أقرتها. |
Other States parties shall still be bound by the provisions of this Convention and any earlier amendments that they have ratified, accepted or approved. | UN | وتظل الدول الأطراف الأخرى ملزمة بأحكام هذه الاتفاقية وبأي تعديلات سابقة تكون قد صدقت عليها أو قبلتها أو أقرتها. |
4. When amendments enter into force, they shall be binding on those States Parties which have accepted them, other States Parties still being bound by the provisions of this Convention and any earlier amendment which they have accepted. | UN | 4- تكون التعديلات عند نفاذها ملزمة للدول الأطراف التي تكون قد قبلتها، وتظل الدول الأطراف الأخرى ملزمة بأحكام هذه الاتفاقية وبأي تعديلات سبق لها قبولها. |
4. When amendments enter into force, they shall be binding on those States Parties which have accepted them, other States Parties still being bound by the provisions of this Convention and any earlier amendment which they have accepted. | UN | 4 - تكون التعديلات عند بدء نفاذها ملزمة للدول الأطراف التي قبلتها، وتظل الدول الأطراف الأخرى ملزمة بأحكام هذه الاتفاقية وبأي تعديلات سبق لها قبولها. |
5. When an amendment enters into force, it shall be binding on those States Parties which have expressed their consent to be bound by it. Other States Parties shall still be bound by the provisions of this Convention and any earlier amendments that they have ratified, accepted or approved. | UN | 5- عندما يبدأ نفاذ أي تعديل، يصبح ملزما للدول الأطراف التي أعربت عن قبولها الالتزام به، وتظل الدول الأطراف الأخرى ملزمة بأحكام هذه الاتفاقية وبأي تعديلات سابقة تكون قد صدقت أو وافقت عليها أو أقرتها. |
6. Invite any High Contracting Party to seek assistance from any person or persons named to the pool of experts regarding any concerns that relate to the fulfillment of its legal obligations or to resolve any problems that it may have with regard to the interpretation and application of the provisions of this Convention and any of its annexed Protocols by which it is bound. | UN | 6- تدعو أي طرف من الأطراف المتعاقدة إلى التماس المساعدة من أي شخص أو أشخاص معينين في مجموعة الخبراء بشأن أية شواغل ذات صلة بالوفاء بالتزاماته القانونية أو حل أية مشكلة قد يواجهها بشأن تفسير وتطبيق أحكام هذه الاتفاقية وأي من البروتوكولات الملحقة التي يلتزم بها. |
Each High Contracting Party shall take all appropriate steps, including legislative and other measures, to prevent and suppress violations of this Convention and any of its annexed Protocols by which it is bound by persons or on territory under its jurisdiction or control. | UN | 1- يتعين على كل طرف من الأطراف السامية المتعاقدة اتخاذ جميع الخطوات الملائمة، بما فيها التدابير التشريعية وغيرها من التدابير، لمنع وقمع انتهاكات هذه الاتفاقية وأي من بروتوكولاتها الملحقة التي تلتزم بها من جانب أشخاص يخضعون لولايتها أو سيطرتها، أو على إقليم يخضع لهذه الولاية أو السيطرة. |
Each High Contracting Party shall take all appropriate steps, including legislative and other measures, to prevent and suppress violations of this Convention and any of its annexed Protocols by which it is bound by persons or on territory under its jurisdiction or control. | UN | 1- يتعين على كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية اتخاذ جميع الخطوات الملائمة، بما فيها التدابير التشريعية وغيرها من التدابير، لمنع وقمع انتهاكات هذه الاتفاقية وأي من البروتوكولات المرفقة بها التي تلتزم بها من جانب أشخاص يخضعون لولايتها أو سيطرتها، أو على إقليم يخضع لهذه الولاية أو السيطرة. |
Any High Contracting Party may seek assistance from the pool of experts regarding any concerns which relates to the fulfilment of its own legal obligations or to resolve any problems that it may have with regard to its own interpretation and application of the provisions of this Convention and any of its annexed Protocols by which it is bound. | UN | 6- لأي طرف من الأطراف المتعاقدة السامية أن يلتمس مساعدة فريق الخبراء فيما يتعلق بأية شواغل لها صلة بالوفاء بالتزاماته القانونية أو بحل أية مشاكل تشغله فيما يتعلق بتفسيره وتطبيقه لأحكام هذه الاتفاقية وأي من البروتوكولات المرفقة بها التي يلتزم بها. |
Compliance Each High Contracting Party shall take all appropriate steps, including legislative and other measures, to prevent and suppress violations of this Convention and any of its annexed Protocols by which it is bound by persons or on territory under its jurisdiction or control. | UN | 1- يتعين على كل طرف من الأطراف السامية المتعاقدة اتخاذ جميع الخطوات الملائمة، بما فيها التدابير التشريعية وغيرها من التدابير، لمنع وقمع انتهاكات هذه الاتفاقية وأي من بروتوكولاتها الملحقة التي تلتزم بها من جانب أشخاص يخضعون لولايتها أو سيطرتها، أو على إقليم يخضع لهذه الولاية أو السيطرة. |
Any High Contracting Party may seek advice from the Committee regarding the interpretation, application or implementation of its own obligations in the provisions of this Convention and any of its annexed Protocols by which it is bound, where such a Committee is established in accordance with paragraph [6] of this Article. | UN | 5- يجوز لأي طرف سامٍ متعاقد أن يلتمس المشورة من اللجنة فيما يتعلق بتفسير أو تطبيق أو تنفيذ الالتزامات التي تفرضها عليه أحكام هذه الاتفاقية وأي من البروتوكولات الملحقة التي يلتزم بها، وذلك عندما يتمّ تشكيل هذه اللجنة وفقاً للفقرة [6] من هذه المادة. |