"of this equipment" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه المعدات
        
    • لهذه المعدات
        
    • تلك المعدات
        
    • المعدات المذكورة
        
    It appears that some of this equipment arrived in an unusable condition. UN ويبدو أن بعض هذه المعدات كان غير صالح للاستعمال لدى استلامه.
    The unit arrived without the equipment it requires and delivery of this equipment, promised by Kuwait, is still awaited. UN وقد وصلت هذه الوحدة بدون المعدات اللازمة لها وما زال ينتظر تسليم هذه المعدات كما وعدت الكويت.
    The maintenance and repair of this equipment is currently being performed by an individual contractor. UN ويقوم بصيانة وإصلاح هذه المعدات في الوقت الراهن أحد المتعاقدين من الأفراد.
    None of this equipment can be obtained from surplus stock at UNLB. UN ولا يمكن الحصول على أي من هذه المعدات من المخزونات الزائدة في قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي.
    The contract specifically states that Bhagheeratha is the owner of this equipment. UN ويبين العقد تحديداً أن بهاغيراتا هي الجهة المالكة لهذه المعدات.
    Subsequently, the Commission was able to supervise and verify the destruction of this equipment. UN وبعد ذلك، تمكنت اللجنة من اﻹشراف على تدمير تلك المعدات والتحقق منه.
    It further stated that Iraq and Indian Railway subsequently agreed on an amount of US$1,900,000 that would be paid on deferred payment terms in respect of this equipment and machinery. UN وذكرت كذلك أن العراق والشركة اتفقا لاحقاً على دفع مبلغ 000 900 1 دولار أمريكي بشروط دفع مؤجل لقاء هذه المعدات والآليات.
    The transfer of this equipment from MONUA to the demining programme operating under the auspices of the United Nations Development Programme (UNDP) would facilitate the continuation of the programme. UN وسيسهل انتقال هذه المعدات من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا إلى برنامج إزالة اﻷلغام الذي يعمل تحت إشراف برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي استمرار هذا البرنامج.
    One hundred ninety-seven pieces of this equipment were destroyed under UNSCOM supervision in 1997. UN ودمرت مائة وسبع وتسعون قطعة من هذه المعدات تحت إشراف اللجنة في عام ١٩٩٧.
    The upgrading of this equipment will enhance the functionality of the field assets control and field mission logistics systems. UN وسيعزز ترفيع هذه المعدات من أداء نظامي مراقبة اﻷصول الميدانية وسوقيات البعثة الميدانية.
    The claimant did not provide sufficient information regarding these items, including information concerning the age of this equipment. UN ولم يقدم صاحب المطالبة معلومات كافية بخصوص هذه البنود، بما في ذلك معلومات بشأن عمر هذه المعدات.
    None of this equipment can be obtained from surplus stock at UNLB. UN ولا يمكن الحصول على أي من هذه المعدات من فائض المخزون في قاعدة النقل والإمداد في برينديزي.
    None of this equipment can be obtained from surplus stock at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy. UN ولا يمكن الحصول على أي من هذه المعدات من المخزونات الزائدة بقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي بإيطاليا.
    The delivery of this equipment will also require the deployment at the 166 locations of some 400 United Nations Volunteers and national personnel. UN وسوف يتطلب إيصال هذه المعدات أيضا أن يُنشر في 166 موقعا ما مجموعه 400 من متطوعي الأمم المتحدة والموظفين الوطنيين.
    The Monitoring Group has sent out multiple tracing requests to establish the origin and chain of custody of this equipment. UN وأرسل فريق الرصد العديد من طلبات التتبع لتحديد منشأ هذه المعدات وتسلسل حيازتها.
    The Committee also notes that some of this equipment has been lost or confiscated. UN وتلاحظ اللجنة أن بعض هذه المعدات قد فقد أو صودر.
    Some of this equipment will be re-installed at the Mogadishu airport to provide international telephone lines. UN وسيعاد تركيب بعض هذه المعدات في مطار مقديشو لتوفير خطوط اتصالات هاتفية دولية.
    Part of this equipment was reinstalled at the UNOSOM Nairobi office. UN وأعيد تركيب جزء من هذه المعدات في مكتب العملية في نيروبي.
    Since 1993, the Commission has spent a considerable amount of effort in order to ascertain the true purpose for the acquisition and use of this equipment. UN ومنذ عام ١٩٩٣، بذلت اللجنة قدرا كبيرا من الجهد من أجل التحقق من الغرض الحقيقي من شراء واستعمال هذه المعدات.
    Kuwait states that the amount it has claimed takes into account the residual value of this equipment. UN وتذكر الكويت أن المبلغ المطالب به يأخذ في الحسبان القيمة المتبقية لهذه المعدات.
    The reimbursement for such equipment, under the revised contingent-owned equipment arrangement, is dependent on the declared status of this equipment in terms of operational readiness. Thus, the United Nations is not exposed to unnecessary financial obligation when the equipment is unserviceable. UN ويتوقف سداد تكلفة هذه المعدات، بموجب الترتيب المنقح للمعدات المملوكة للوحدات، على الحالة المعلنة لهذه المعدات من حيث استعدادها للتشغيل، وبذلك لا تعرض الأمم المتحدة لالتزام مالي لا مسوغ له حين يكون من المتعذر استخدام هذه المعدات.
    Indeed, the purchase of this equipment from Imperial Armour took place after the previous Group had met with the outgoing Minister of Security, Joseph Dja Blé, and Divisional Commissioner Killy to discuss the case of Tusk Trading Pty Ltd. UN فقد حدث اقتناء تلك المعدات من شركة إمبيريال آرمور بعد أن تقابل الفريق السابق مع وزير الداخلية السابق جوزيف دجا بلي، والمفوض كيلي بشأن حالة شركة تاسك ترايدينغ المحدودة.
    It was on the basis of this information that the Minister of National Defence then instructed the Chief of Staff of the Togolese armed forces to make all the practical arrangements for the ordering of this equipment. UN وعلى أساس ذلك التوضيح، أصدرت وزارة الدفاع الوطني تعليمات الى رئيس أركان القوات المسلحة التوغولية ليتخذ جميع التدابير العملية التي من شأنها أن تفضي إلى طلب المعدات المذكورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus