"of this information in" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه المعلومات في
        
    • هذه المعلومة في
        
    Countries should consider the results of this information in the context of their own national conditions. UN يتعين على البلد أن تنظر في نتائج هذه المعلومات في سياق ظروفها الوطنية السائدة.
    Countries should consider the results of this information in the context of their own national conditions. UN يتعين على البلد أن تنظر في نتائج هذه المعلومات في سياق ظروفها الوطنية السائدة.
    He intends to continue to make use of this information in the future. UN وهو يعتزم مواصلة الاستفادة من هذه المعلومات في المستقبل.
    Countries should consider the results of this information in the context of their own national conditions. UN يتعين على البلد أن تنظر في نتائج هذه المعلومات في سياق ظروفها الوطنية السائدة.
    Informed voting at the Meeting of States Parties cannot take place without the inclusion of this information in the analysis provided by the analysing group. UN `2` لا يمكن أن يتم التصويت المستنير في اجتماع الدول الأطراف إلاَّ إذا أدرجت هذه المعلومة في التحليل المقدم من فريق التحليل؛
    Countries should consider the results of this information in the context of their own national conditions. UN يتعين على البلد أن تنظر في نتائج هذه المعلومات في سياق ظروفها الوطنية السائدة.
    The provision of this information in the electronic version further reduced the length of the printed report. UN وأدى وجود هذه المعلومات في النسخة الإلكترونية إلى زيادة تقليص التقرير المطبوع.
    Countries should consider the results of this information in the context of their own national conditions. UN وينبغي للبلدان أن تبحث نتائج هذه المعلومات في سياق ظروفها القطرية الخاصة.
    The Committee welcomes the inclusion of this information in the report of the Secretary-General, as well as the important trends that are starting to emerge. UN وترحب اللجنة بإدراج هذه المعلومات في تقرير الأمين العام، فضلا عن الاتجاهات الهامة التي بدأت في الظهور.
    Countries should consider the results of this information in the context of their own national conditions. UN وينبغي للبلدان بحث نتائج هذه المعلومات في سياق ظروفها الوطنية الخاصة.
    Countries should consider the results of this information in the context of their own national conditions. UN يتعين على البلد أن تنظر في نتائج هذه المعلومات في سياق ظروفها الوطنية السائدة.
    Countries should consider the results of this information in the context of their own national conditions. UN يتعين على البلدان أن تنظر في نتائج هذه المعلومات في سياق ظروفها الوطنية السائدة.
    Countries should consider the results of this information in the context of their own national conditions. UN وينبغي للبلدان بحث نتائج هذه المعلومات في سياق ظروفها الوطنية الخاصة.
    We therefore request that you take account of this information in the preparation of your report on the use of mercenaries in armed conflicts. UN ولذلك، نناشدكم أن تأخذوا هذه المعلومات في الاعتبار لدى إعداد تقريركم عن استخدام المرتزقة في الصراعات المسلحة.
    Account has been taken of this information in the present report. UN وقد أخذت هذه المعلومات في الاعتبار في التقرير الحالي.
    Measures should be taken to strengthen and increase the analysis of this information in the context of policy development, monitoring and evaluation and adequate support should be given to research institutions developing analysis, especially on emerging and priority issues having a gender dimension. UN وينبغي اتخاذ تدابير لتعزيز وزيادة تحليل هذه المعلومات في سياق وضع السياسات ورصدها وتقييمها، وينبغي تقديم الدعم الكافي لمؤسسات البحوث التي تقوم بتطوير التحليل، لا سيما فيما يتعلق بالقضايا الناشئة وذات اﻷولوية التي لها أبعاد تتعلق بنوع الجنس.
    On the other hand, ECLAC has continued to strengthen national capacities for the use of this information in the design and monitoring of policies and the promotion of human rights. UN ومن ناحية أخرى، واصلت اللجنة تعزيز القدرات الوطنية على استخدام هذه المعلومات في وضع السياسات ورصدها وتعزيز حقوق الإنسان.
    The view prevailed that since the policy objective in revisions of the Model Law and the Guide was to promote best practice, procuring entities should be required to provide to suppliers or contractors a receipt showing the date and time when the tender was received, in particular in the light of the importance of this information in review proceedings. UN وكان الرأي الذي ساد هو أنه بما أن هدف السياسة العامة من تنقيحات القانون النموذجي والدليل هو تشجيع أفضل الممارسات فينبغي أن يشترط على الجهات المشترية أن تعطي المورّدين أو المقاولين إيصالا يبيّن تاريخ ووقت تلقِّي العطاء، وخصوصا في ضوء أهمية هذه المعلومات في إجراءات إعادة النظر.
    85. It must be stated, however, that the inclusion of this information in the present report does not mean that the governmental authorities of the countries mentioned are involved in such trafficking. UN 85 - ومع ذلك تجدر الإشارة إلى أن إدراج هذه المعلومات في هذا التقرير لا يعني بأن السلطات الحكومية بالبلدان المذكورة متورطة في مثل هذا التهريب.
    85. It must be stated, however, that the inclusion of this information in the present report does not mean that the governmental authorities of the countries mentioned are involved in such trafficking. UN 85 - ومع ذلك تجدر الإشارة إلى أن إدراج هذه المعلومات في هذا التقرير لا يعني بأن السلطات الحكومية بالبلدان المذكورة متورطة في مثل هذا التهريب.
    The Panel approached the UNMIL Firearm Inspection Team on this matter, at which point the Team admitted that the absence of this information in the inspection report was an oversight on its part, and confirmed that the entire ammunition consignment was currently in UNMIL custody. UN وتباحث الفريق مع فريق تفتيش الأسلحة النارية التابع للبعثة بشأن هذه المسألة، واعترف الفريق حينها بأن انعدام هذه المعلومة في تقرير التفتيش كان نتيجة سهو من جانبه، وأكد أن شحنة الذخيرة بكاملها توجد حاليا في عهدة البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus