The purpose of this law is to add study and education hours to the existing hours in educational institutions. | UN | والغرض من هذا القانون هو إضافة ساعات للدراسة والتعليم إلى العدد الحالي للساعات في المؤسسات التعليمية. |
The aim of this law is to ensure that no one is forced against his or her will to be a passive smoker. | UN | والغرض من هذا القانون هو ضمان عدم إرغام أي شخص ضد إرادته أو إرادتها على أن يكون مدخنا سلبياً. |
The basic intention of this law is to enhance the tracking of suspicious transactions and identification of the final user. | UN | والهدف الأساسي من هذا القانون هو تعزيز تعقب المعاملات المشبوهة وتحديد المستفيد النهائي. |
The basic concept of this law is that a perpetrator is removed from a flat, house or some other kind of living place of victim. | UN | ويتمثل المفهوم الأساسي لهذا القانون في إخراج مرتكب الجريمة من بيت أو مكان إقامة الضحية. |
207. Another important aspect of this law is that it provides, through an administrative instruction all employing authorities with guidance to enable them to meet their legal responsibilities for building a multi-ethnic civil service based on the principle of equal opportunities. | UN | 207- وثمة جانب هام آخر لهذا القانون هو أنه يوفر، من خلال أمر إداري(167)، توجيهاً لجميع سلطات التوظيف يمكنهم من الوفاء بمسؤولياتهم القانونية لإقامة خدمة مدنية متعددة الإثنيات على أساس تكافؤ الفرص. |
The problematic aspect of this law is that it also punishes anyone who engages in prostitution or debauchery, thereby criminalizing persons trafficked for the purpose of sexual exploitation. | UN | والجانب المثير للجدل في هذا القانون هو أنه يجرّم أيضاً أي شخص يرتكب الدعارة أو الفجور، وبذلك فهو يجرّم الأشخاص المتّجر بهم لغرض الاستغلال الجنسي. |
The report referred to in article 46 of this law is not necessary where a mentally ill person is confined to a psychiatric facility on the basis of a decision made in proceedings to declare him incompetent or in criminal or misdemeanour proceedings. | UN | ولا يلزم تقديم التقرير المشار إليه في المادة 46 من هذا القانون في حالة إيداع الشخص المختل عقلياً إلى مرفق الطب النفسي بناء على قرار اتخذ في سياق إجراءات للحجر عليه أو في إجراءات جنائية أو تتعلق بجنحة. |
The aim of this law is to ensure each child's access to both its father and mother. | UN | والهدف من هذا القانون هو ضمان حق كل طفل في قضاء وقت مع أبيه وأمه. |
The purpose of this law is to provide effective mechanisms for dealing with cases of cross-border insolvency so as to promote the objectives of: | UN | الهدف من هذا القانون هو توفير آليات فعالة لمعالجة حالات اﻹعسار عبر الحدود من أجل تحقيق اﻷهداف التالية: |
The purpose of this law is to legalize the status of aliens residing in Estonia by providing legal and social guarantees for normal and full participation in the society. | UN | والغرض من هذا القانون هو إضفاء الطابع القانوني على مركز اﻷجانب المقيمين في استونيا بتوفير الضمانات القانونية والاجتماعية للمشاركة الطبيعية والكاملة في المجتمع. |
The aim of this law is to identify the legal, economic and administrative conditions for the social protection of persons with disabilities and to provide equal opportunities for them to engage in everyday activities and integrate themselves in society. | UN | والهدف من هذا القانون هو تحديد الشروط القانونية والاقتصادية والإدارية لتوفير الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة وتكافؤ الفرص في مزاولة الأنشطة اليومية والاندماج في المجتمع. |
The purpose of this law is to promote the formation of a gender-equal society by laying out the basic principles, clarifying the responsibilities, and stipulating provisions to form the basis of policies. | UN | الغرض من هذا القانون هو تعزيز إقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين بوضع المبادئ الأساسية، وتوضيح المسؤوليات، والنص على أحكام تشكل الأساس للسياسات. |
" The purpose of this law is to provide effective mechanisms for dealing with cases of cross-border insolvency so as to promote the objectives of: | UN | " الهدف من هذا القانون هو توفير آليات فعالة للتطرق إلى حالات الإعسار عبر الحدود قصد تحقيق الأهداف التالية: |
102. The main objective of this law is to put an end to any attempt at sexual harassment which constitutes a form of violence against women. | UN | 102- والهدف الرئيسي من هذا القانون هو وضع حد لجميع محاولات التحرش الجنسي التي تشكل شكلاً من أشكال العنف ضد المرأة. |
53. The purpose of this law is to guarantee for pregnant adolescents the right to receive comprehensive health care, to remain in the educational system, and, where necessary, to receive legal protection. | UN | 53 - الغرض من هذا القانون هو ضمان أن يكون للمراهقات الحوامل الحق في تلَّقي رعاية صحية شاملة والبقاء في نظام التعليم وكذلك، حيثما يكون لازماً، الحصول على حماية قانونية. |
The goal of this law is to specify measures for the safety and development of activities using atomic energy for peaceful purposes, and against the use of atomic energy for other purposes that impede national interests and rights and legitimate interests of organizations and individuals or that create bad effects on human beings and the environment. | UN | والهدف من هذا القانون هو تحديد التدابير اللازمة لسلامة وتطوير الأنشطة التي تستخدم الطاقة النووية لأغراض سلمية، وحظر استخدام الطاقة النووية لأغراض أخرى ضارة بالمصالح والحقوق الوطنية، وبالمصالح المشروعة للمنظمات والأفراد أو تحدث آثارا سيئة بالنسبة للبشر والبيئة. |
The purpose of this law is to suppress acts of human trafficking and sexual exploitation in order to protect the rights and dignity of human beings, as well as to comply with the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. | UN | والغرض من هذا القانون هو قمع أفعال الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي بهدف حماية حقوق الإنسان وكرامته والامتثال لبروتوكول منع الاتجار بالأشخاص وخاصة النساء والأطفال وقمعه والمعاقبة عليه المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية. |
The positive side of this law is that now women have an option to contract employment in the capacity of professional army officers. | UN | ويتمثل الجانب الإيجابي لهذا القانون في أن النساء لديهن الآن خيار التعاقد على الاستخدام كضابطات محترفات في الجيش. |
48. A major feature of this law is that it establishes fourteen (14) protection measures: | UN | 48 - وتتمثَّل إحدى الخصائص الرئيسية لهذا القانون في أنه يضع 14 تدبيراً للحماية: |
367. Special assistance to single-parent families are anchored in the Single Parent Law, 1992. (The full text of this law is attached in annex 2 to this report.) This law defines a “single parent” in broad terms applying to both women and men. | UN | ٧٦٣- وينص قانون عام ٢٩٩١ المتعلق باﻷسر التي يرعاها أحد الوالدين على توفير مساعدة خاصة لهذا النوع من اﻷسر. )ويرد النص الكامل لهذا القانون في المرفق ٢ بهذا التقرير(. ويعرف هذا القانون اﻷسر التي يرعاها " أحد الوالدين " تعريفاً عاماً ينطبق على الرجال والنساء على حد سواء. |
A particularly important provision of this law is the transfer to the regions of 75 per cent of the sums that were previously allocated according to the means available in the National Intervention Fund for the Fight against Drug Addiction; distribution is to be based on two principal indicators, namely the number of inhabitants of the region and incidence of drug addiction. | UN | وأحد اﻷحكام الهامة في هذا القانون هو أنه حول إلى اﻷقاليم ٥٧ في المائة من المبالغ التي كانت مخصصة من قبل حسب الموارد المتاحة في الصندوق الوطني للتدخل لمكافحة إدمان المخدرات؛ ويكون توزيع هذه المبالغ على أساس مؤشرين رئيسيين، هما عدد السكان في المنطقة وعدد حالات إدمان المخدرات. |
276. The purpose of this law is recognition and acceptance of reproductive rights and protection of reproductive health of each individual. | UN | 276- ويتمثل الغرض من هذا القانون في الإقرار بالحقوق الإنجابية وقبولها، وحماية الصحة الإنجابية لكل فرد. |