"of this model" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا النموذج
        
    • لهذا النموذج
        
    • النموذج المذكور
        
    The risk of this model in a country like South Africa is that it may be interpreted as building on the foundations of apartheid. UN والخطر الذي ينطوي عليه هذا النموذج في بلد مثل جنوب أفريقيا هو أنه قد يُفسّر باعتباره بناء يقول على أسس الفصل العنصري.
    The Department is positioned to deliver the benefits of this model. UN وتحتل الإدارة موقعا يسمح لها بتحقيق مزايا هذا النموذج.
    I emphasized the importance of this model at the Muskoka Summit of the Group of Eight, and obtained the endorsement of participating countries. UN لقد أبرزتُ أهمية هذا النموذج في قمة مجموعة الثمانية التي عقدت في موسكوكا ولقي التأييد من البلدان المشاركة.
    Thus, the political viability of this model is very low. UN وهكذا، فإن مقومات البقاء السياسية لهذا النموذج ضئيلة للغاية.
    The basic principles of this model are quite simple. Each instrument team is led by a single scientist. UN والمبادئ الأساسية لهذا النموذج بسيطة إلى حد ما، إذ يقوم عالم واحد بقيادة كل فريق من الأفرقة المعنية بالأجهزة.
    The operation of this model is based on a reporting system which facilitates both the allocation of transfers to the provinces and the monitoring of the health outcomes. UN ويرتكز تشغيل هذا النموذج على نظام للإبلاغ ييسر كلا من تخصيص التحويلات للمقاطعات ورصد النتائج الصحية.
    The selection of this model proved to be of particular importance in view of Slovenia's accession to the Criminal Law Convention on Corruption of the Council of Europe. UN وتبيّن أن لاختيار هذا النموذج أهمية خاصة نظرا لانضمام سلوفينيا إلى اتفاقية القانون الجنائي لمجلس أوروبا بشأن الفساد.
    A derivative of this model was used in refugee camps in The former Yugoslav Republic of Macedonia, where Swedish police officers were partners with local police to ensure security in the camps. UN واستخدم نهج مشتق من هذا النموذج في مخيمات اللاجئين في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة حيث كان ضباط الشرطة السويديون شركاء لأفراد الشرطة المحلية في عملية إرساء الأمن في المخيمات.
    The results of this model may be used to make social policy decisions. UN ويمكن استعمال نتائج هذا النموذج لاتخاذ قرارات السياسة الاجتماعية.
    Shelter for victims is an integral part of this model. UN ويُعتبَر توفير المأوى للضحايا جزءاً لا يتجزأ من هذا النموذج.
    Article 27 of this model being mainly similar to article 27 of the OECD model, most of the commentary of the latter model is reproduced below. UN وتماثل المادة 27 من هذا النموذج بصفة رئيسية نموذج منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وقد تم أدناه استنساخ معظم تعليق هذه المنظمة.
    It is important for the NPT to secure its place as one of the key elements of this model. UN ومن المهم أن تؤمّن معاهدة عدم الانتشار مكانتها كعنصر رئيسي من مكونات هذا النموذج.
    The consolidation of this model demands access to the currently restricted markets of developed countries for Argentine products. UN وترسيخ هذا النموذج يتطلب بالضرورة فتح أسواق البلدان المتقدمة النمو المحظورة حاليا، أمام المنتجات الأرجنتينية.
    Implementation and promotion of this model at the country and/or community level UN :: تنفيذ وترويج هذا النموذج على صعيد البلد و/أو المجتمع المحلي.
    An example of this model is given below for UNMISET. UN وفيما يلي مثال على هذا النموذج يتعلق ببعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية:
    The optimal version of this model would require data from an international undertaking for which political and legal bases must be established. UN وستتطلب الصيغة النهائية لهذا النموذج بيانات من مشروع دولي يجب أن توضع له القواعد السياسية والقانونية.
    A cornerstone of this model is a voluntary certification programme with minimum standards for hiring, training and promotion of women. UN ويتمثل حجر الزاوية لهذا النموذج في برنامج طوعي لإصدار الشهادات بالمعايير الدنيا للتوظيف والتدريب والنهوض بالمرأة.
    A competency model was being introduced in the first half of 1999 and initial applications of this model will be developed subsequently. UN ويجرى حاليا العمل على وضع نموذج الكفاءة في النصف اﻷول من عام ١٩٩٩، وسيجرى، بعد ذلك، استحداث تطبيقات أولية لهذا النموذج.
    The primary feature of this model is that after receiving nine years of general education, students study for three years in specialized academic high schools and vocational colleges. UN والسمة الرئيسية لهذا النموذج هي أنه بعد إنهاء تسع سنوات من التعليم العام، يدرس الطلّاب لمدة ثلاث سنوات في المدارس الثانوية الأكاديمية والكليات المهنية المتخصصة.
    114. Through interviews and the desk review, the Inspectors identified the main benefits and challenges of this model as: UN 114 - ومن خلال إجراء المقابلات والاستعراض المكتبي، حدد المفتشان المزايا والتحديات الرئيسية لهذا النموذج فيما يلي:
    Hence, planning for 2012 is based in large part on the recent experience in the application of this model. UN وعليه، فإن التخطيط لعام 2012 يقوم إلى حد بعيد على الخبرة المكتسبة مؤخراً من تطبيق النموذج المذكور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus