"of this network" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه الشبكة
        
    • لهذه الشبكة
        
    • لهذه الشبكه
        
    Further adjustments of this network in the coming years are inevitable in order to respond to the changing conditions and programmatic developments. UN ولا بد من إدخال مزيد من التعديلات على هذه الشبكة في السنوات المقبلة من أجل مواجهة الظروف المتغيرة والتطورات البرنامجية.
    The purpose of this network is to improve the experience of women in policing and address any gender-related issues. UN وتتوخى هذه الشبكة النهوض بظروف عمل النساء في الشرطة ومعالجة أية قضايا جنسانية.
    The performance and suitability of this network should be assessed at regular intervals. UN ويمكن تقييم وظيفة هذه الشبكة ومدى ملاءمتها بصورة منتظمة.
    Subsequent meetings of this network have been held on an annual basis. UN وعُقدت اجتماعات لاحقة لهذه الشبكة على أساس سنوي.
    Subsequent meetings of this network have been held on an annual basis. UN وعُقدت اجتماعات لاحقة لهذه الشبكة على أساس سنوي.
    The purpose of this network is to facilitate the exchange of experiences between agencies and services dealing with the problem in Buenos Aires. UN والهدف من هذه الشبكة هو إتاحة تبادل الخبرات بين الهيئات والدوائر التي تعالج هذه المشكلة في نطاق مدينة بوينوس أيرس .
    Chapter 7 on Political and Public Life gives a fuller explanation of this network. UN ويتضمن الفصل 7 بشأن الحياة السياسية والعامة إيضاحا أوفى عن هذه الشبكة.
    Part of this network is the International e-Development Resource Network (IeDRN), which will be active in the field of e-strategies. UN ونجد في هذه الشبكة الشبكة الدولية الإلكترونية لموارد التنمية، التي ستكون نشطة في ميدان الاستراتيجيات الإلكترونية.
    Migration authorities and NGOs are part of this network which, among other things, favours the exchange of information and the development of policies and proposals to combat trafficking. UN وتشارك سلطات الهجرة والمنظمات غير الحكومية في هذه الشبكة التي تشجع، في جملة أمور، على تبادل المعلومات ووضع السياسات والمقترحات الرامية إلى مكافحة الاتجار بالبشر.
    An international arrest warrant currently exists for Issa Ismail, who is considered responsible for management and coordination of this network in Spain. UN ويعتبر عيسى إسماعيل محمد مسؤولا عن إدارة وتنسيق هذه الشبكة في إسبانيا، ويوجد أصلا أمر دولي بالقبض عليه.
    Interest is growing steadily in Eastern Europe, where centres have begun to participate informally in the activities of this network. UN ويتزايد الاهتمام باطراد في أوروبا الشرقية حيث بدأت المراكز تشارك بصورة غير رسمية في أنشطة هذه الشبكة.
    The complexity of this network was graphically illustrated by a curious accident. Open Subtitles تجلى تعقيد هذه الشبكة بوضوح عن طريق حادث غريب
    The CIS territory is covered by an extensive network of rivers and lakes sometimes navigable for thousands of kilometres, and ways are being sought of making fuller use of this network for transit transport. UN وتغطي منطقة رابطة الدول المستقلة شبكة ضخمة من اﻷنهر والبحيرات الصالحة للملاحة أحيانا لمسافة آلاف الكيلومترات. ويجري بحث سبل الاستفادة بشكل أوفى من هذه الشبكة ﻷغراض النقل العابر.
    33. The establishment and strengthening of this network enhances gender mainstreaming at all levels of governance. UN ٣٣ - يؤدي إنشاء وتعزيز هذه الشبكة إلى تحسين تعميم مراعاة المنظور الجنساني على جميع مستويات الحوكمة.
    The French Government's recent creation of the Agence inter-établissements de recherche pour le développement (AIRD), to be established by the IRD, will lead to better coordination of this network and of financing mechanisms. UN وستسمح الوكالة المشتركة بين المؤسسات المعنية بالأبحاث من أجل التنمية، التي أنشأتها الحكومة الفرنسية مؤخرا وعهدت بتنفيذها إلى معهد البحوث لأغراض التنمية، بتعزيز تنسيق هذه الشبكة وأساليب التمويل.
    A network of organizations engaged in combating violence against women and girls has been established, and Lubna is a member of this network, which has its own statute and by-laws. UN كما تم تكوين شبكة المنظمات العاملة في مجال مكافحة العنف ضد النساء والبنات، ولهذه الشبكة نظام أساسي ولوائح، ومنظمة لبنة عضو في هذه الشبكة.
    The current form of this network is the UNPAN portal, both as a partnership of institutions worldwide and an electronic hub of information provided by them. UN والشكل الحالي الذي تأخذه هذه الشبكة هو بوابة موقع شبكة الأمم المتحدة للإدارة العامة على الإنترنت، بوصفها شراكة بين المؤسسات في أرجاء العالم، ومحورا الكترونيا للمعلومات التي توفرها هذه المؤسسات.
    Progressive consolidation of this network has already produced a first annotated bibliography, including summaries of 80 studies prepared by researchers. UN وأسفر التوحيد التدريجي لهذه الشبكة بالفعل عن أول ببليوغرافيا مشروحة، بما في ذلك ملخصات ﻟ ٠٨ دراسة أعدها هؤلاء الباحثون.
    Infrasound monitoring: 60 to 70 stations, the exact number to be decided during experimental work and subsequent evaluation of this network. UN الرصد دون الصوتي: ٠٦ إلى ٠٧ محطة، وسوف يقرر العدد بدقة أثناء العمل التجريبي والتقييم اللاحق لهذه الشبكة.
    Through the AGRIS and CARIS mechanism, OIC centres can exchange information among themselves and with the other centres of this network. UN ومن خلال آليتي هذين النظامين تستطيع مراكز منظمة المؤتمر الاسلامي أن تتبادل المعلومات فيما بينها ومع المراكز اﻷخرى التابعة لهذه الشبكة.
    The fundamental objective of this network is to influence the Parliament and the Government to adopt policies and strategies that best address women's needs and priorities. UN والهدف الأساسي لهذه الشبكة هو التأثير على البرلمان والحكومة لتعتمدا أكثر السياسات والاستراتيجيات قدره على تلبية احتياجات المرأة وأولوياتها.
    When I started this Op, you thought Randall Burke was the head of this network. Open Subtitles عندما بدأت هذه المهمه انت ظننت ان راندل بروك هو الرئيس لهذه الشبكه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus