"of this number" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومن هذا العدد
        
    • من هذا العدد
        
    • ومن بين هذا العدد
        
    • ومن أصل هذا العدد
        
    • من بين هذا العدد
        
    • ومن ضمن هذا العدد
        
    • ويشمل هذا العدد
        
    • ومن بين ذلك العدد
        
    • يتوزعون على
        
    About one third of pre-school children are found to be under weight and of this number the percentage of girls was slightly higher. UN ووُجد أن حوالي ثُلث الأطفال قبل سن الدراسة يعانون من نقص الوزن، ومن هذا العدد كانت النسبة المئوية للبنات أعلى قليلا.
    of this number 50.14 % were girls. 97.3 % of the student population was in State schools. UN ومن هذا العدد بلغت نسبة البنات 50.14 في المائة وبلغت نسبة الطلاب في المدارس الحكومية 97.3 في المائة.
    of this number, 141 will be provided from other missions in liquidation. UN وسيوفر من هذا العدد ١٤١ مركبة من البعثات اﻷخرى الجاري تصفيتها.
    Out of this number, 198,000 were in Zambia. UN ومن بين هذا العدد الإجمالي، كان هناك 000 198 لاجئ في زامبيا.
    of this number 156 were working with UNDP and affiliated funds and programmes as of 31 December 2012. UN ومن أصل هذا العدد عمل 156 مع البرنامج الإنمائي والصناديق والبرامج التابعة له حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    It should be noted that of this number 10 parties, whose arrears total $57,421, are not least developed countries or small island developing States. UN وينبغي ملاحظة أن من بين هذا العدد توجد عشرة أطراف يبلغ إجمالي متأخراتها 421 57 دولاراً بدولارات الولايات المتحدة وهي ليست من البلدان الأقل تقدماً أو الدول النامية الجزرية الصغيرة.
    of this number, a large proportion is alleged to have arrived in Saudi Arabia immediately following Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ومن هذا العدد هناك نسبة كبيرة يدعى أنها وصلت إلى المملكة العربية السعودية مباشرة بعد غزو العراق واحتلاله للكويت.
    of this number 1.5 million are from Afghanistan, 550,000 from Iraq and 50,000 are nationals of other countries. UN ومن هذا العدد كان 1.5 مليون شخص من أفغانستان، و000 550 ألف من العراق، و000 50 من مواطني بلدان أخرى.
    Out of this number there are 1, 080, 121 women of fertile age. UN ومن هذا العدد كانت توجد 121 080 1 امرأة في سن الانجاب.
    of this number, 46 per cent were from Africa and 27 per cent from Asia. UN ومن هذا العدد كان 46 في المائة من أفريقيا و 27 في المائة من آسيا.
    Out of this number of calls, 3,204 calls were not directly related to trafficking in human beings only and 13 per cent of them were related to reports on disappearances of persons of age in peacetime. UN ومن هذا العدد من المكالمات، تلقت منظمة أسترا 204 3 مكالمات غير مرتبطة ارتباطاً مباشراً بالاتجار بالبشر وحده، وتعلقت نسبة 13 في المائة من المكالمات بتقارير عن اختفاء أشخاص بالغين في وقت السلم.
    of this number, 125 claims were from Pakistan. UN ومن هذا العدد وردت 125 مطالبة من باكستان(274).
    of this number, 40% thought they had no need for such things, or that the projects would not be of any relevance to running a business. UN واعتقد 40 في المائة من هذا العدد أنهم لا يحتاجون إلى تلك الأشياء أو أن المشاريع لن تكون ذات صلة بإدارة عمل تجاري.
    However, of this number only 13 were elected to a Parliament of 225 members. UN ولكن من هذا العدد لم ينتخب للبرلمان المكون من 225 عضوا سوى 13.
    Thirty-two of this number have managerial functions. UN واثنتان وثلاثون من هذا العدد تشغلن وظائف إدارية.
    of this number, 97 were issued by resident mission-based investigators. UN ومن بين هذا العدد ثمة 97 تقريرا صدر عن محققين مقيمين في مقار البعثات.
    Sixteen cases involving civilian personnel were sent to Boards of Inquiry for investigation; of this number, 1 was substantiated, 14 were unsubstantiated and 1 remained pending. UN وأحيلت ستة عشرة حالة متصلة بأفراد مدنيين إلى مجالس التحقيق للتحقيق فيها، ومن بين هذا العدد هناك حالة واحدة غير مدعومة بأدلة كافية و 14 حالة غير مدعومة بأدلة كافية وحالة واحدة بانتظار التحقيق منها.
    In 2008-2009, 426,000 uprooted Iraqis returned to their country. of this number, 62,000 were returning refugees. UN وفي الفترة 2008-2009، عاد 000 426 عراقي مشرد إلى وطنهم، وكان من بين هذا العدد 000 62 لاجئ عائد.
    of this number, 8 million are deaths before 12 months of age, and two thirds occur in the neonatal period (the first month of life); UN ومن ضمن هذا العدد يتوفى ثمانية ملايين طفل قبل انقضاء السنة اﻷولى من العمر بينما يموت ثلثا هؤلاء وهم مواليد )الشهر اﻷول من العمر(؛
    of this number, 1,244 were new entrants to the programme. UN ويشمل هذا العدد 244 1 من المشاركين الجدد في البرنامج.
    of this number, 167 courses were actually delivered with only 69 per cent of the targeted number of participants having actually been covered. UN ومن بين ذلك العدد الخاص بعام ١٩٩٤، لم تنجز بالفعل سوى ١٦٧ دورة لم تشمل بالفعل سوى ٦٩ في المائة من العدد المستهدف للمشاركين.
    98. Insurance services evolved over the period 2001 - 2005, as the number of insured persons in the State administration and the public, mixed and private sectors reached 698,146 in 2005. of this number, 82.6 per cent were insured with Public Insurance and Pensions Authority and 17.4 per cent with the Public Social Insurance Institute. UN 99- وقد شهدت الخدمات التأمينية تطوراً خلال الفترة 2001-2005 إذ بلغ المشتركون (المؤمن عليهم) في وحدات الجهاز الإداري للدولة والقطاعين العام والمختلط وفي القطاع الخاص 146 698 فرداً في عام 2005 يتوزعون على الهيئة العامة للتأمينات والمعاشات والمؤسسة العامة للتأمينات الاجتماعية ﺑ 82.6 في المائة و17.4 في المائة على التوالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus