They recalled that all States should refrain from undertaking any measures that precluded the achievement of this objective. | UN | وأشارت إلى أن على جميع الدول الامتناع عن اتخاذ أي تدابير تحول دون تحقيق هذا الهدف. |
Discussions of gender issues at the coordination segment of the Council might contribute to implementation of this objective. | UN | وقد تسهم المناقشات التي ستدور في الجزء المتعلق بالتنسيق من دور المجلس في تحقيق هذا الهدف. |
Any compromise that stops short of this objective should be avoided. | UN | وينبغي تجنب أي حلول وسط تحول دون تحقيق هذا الهدف. |
Greater transparency and timely disclosure of information by the Government and the creditors are essential for the achievement of this objective. | UN | ولتحقيق هذا الهدف لا بد أن تتّسم الحكومة والجهات الدائنة بقدر أكبر من الشفافية وكشف المعلومات في الوقت المناسب. |
Naturalization has been promoted in 1998 and the programme has been re-directed in support of this objective. | UN | وتم تشجيع عملية منح الجنسية في عام 1998، وأعيد توجيه البرنامج دعماً لهذا الهدف. |
Japan is hopeful about, and open to, any proposal that will contribute to the attainment of this objective. | UN | وتأمل اليابان في رؤية أي اقتراح يسهم في تحقيق هذا الهدف وهي على استعداد للنظر فيه. |
Gender Mainstreaming Guideline have been produced and distributed to facilitate the attainment of this objective. | UN | وقد صدرت المبادئ التوجيهية المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني ووُزعت من أجل تيسير بلوغ هذا الهدف. |
It has worked in support of this objective within the European Union and the New Agenda Coalition. | UN | وعملت على دعم تحقيق هذا الهدف في إطار الاتحاد الأوروبي وائتلاف البرنامج الجديد. |
It has worked in support of this objective within the European Union and the New Agenda Coalition. | UN | وعملت على دعم تحقيق هذا الهدف في إطار الاتحاد الأوروبي وائتلاف البرنامج الجديد. |
Firmly convinced that the fulfillment of this objective requires full respect of individual and people's fundamental freedoms and rights, to live together on the basis of equality and without any sexual, religious or cultural discrimination; | UN | وإذ نعرب عن اقتناعناً الراسخ بأن تحقيق هذا الهدف يتطلب الاحترام الكامل للحريات والحقوق الأساسية للأفراد والشعب في العيش معاً على أساس المساواة ودون أي تمييز على أساس نوع الجنس أو الدين أو الثقافة؛ |
The establishment of a Drug Control Unit in the ECO is a positive step towards the realization of this objective. | UN | وستكون من الخطوات اﻹيجابية إنشاء وحدة لمكافحة المخدرات في منظمة التعاون الاقتصادي لتحقيق هذا الهدف. |
We believe, however, that the cessation of all outside interference inside Afghanistan is a prerequisite for the realization of this objective. | UN | إلا أننا نعتقد أن وقف جميع أشكال التدخل الخارجي في أفغانستان متطلب أساسي لتحقيق هذا الهدف. |
Mauritius pledges its full cooperation towards the attainment of this objective. | UN | وتتعهد موريشيوس بتعاونها الكامل صوب بلوغ هذا الهدف. |
In the attainment of this objective, the Palestinian people can always count on our support. | UN | ويمكن للشعب الفلسطيني أن يُعول دوما على تأييدنا له من أجل تحقيق هذا الهدف. |
In the majority of developing countries today, however, scientific capacity falls far short of this objective. | UN | إلا أن القدرة العلمية ما برحت في معظم البلدان النامية اليوم قاصرة عن تحقيق هذا الهدف. |
The complex and sensitive environment that affected the occupied Arab territories during the past three decades prevented the realization of this objective. | UN | والبيئة المعقدة والحساسة التي سادت اﻷراضي العربية المحتلة على مدى العقود الثلاثة الماضية حالت دون تحقيق هذا الهدف. |
The alternative to the realization of this objective is beyond conjecture. | UN | إن البديل لتحقيق هذا الهدف يتجاوز الحدس. |
We think that current international circumstances are conducive to the systematic and gradual attainment of this objective, which will require bilateral measures, measures involving various States and multilateral measures. | UN | ونرى أن الظروف الدولية الراهنة مؤاتية لتحقيق هذا الهدف على نحو منظم وتدريجي، مما سيتطلب اتخاذ تدابير ثنائية، وتدابير مشتركة بين عدة دول وتدابير متعددة اﻷطراف. |
The United Nations has consistently promoted cooperation in the Asian and Pacific region for the achievement of this objective. | UN | وقد عززت الأمم المتحدة على الدوام التعاون في منطقة آسيا والمحيط الهادئ لتحقيق هذا الهدف. |
The United Nations has consistently promoted regional cooperation in the Asia Pacific for the achievement of this objective, inter alia through the consideration of possible regional arrangements for the promotion and protection of human rights. | UN | وقد شجعت الأمم المتحدة باستمرار التعاون الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في سبيل تحقيق هذا الهدف من خلال عدة أمور من بينها النظر في الترتيبات الإقليمية الممكنة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
The Council is involved in the following activities in pursuance of this objective: | UN | ويقوم المجلس باﻷنشطة التالية تحقيقاً لهذا الهدف. |