Among the fruits of this partnership Jordan has played host to several seminars and workshops on various human rights issues, especially women and children rights, freedom of expression and other social and economic rights. | UN | ومن بين ثمرات هذه الشراكة استضافة الأردن للعديد من الحلقات الدراسية وحلقات العمل حول مختلف قضايا حقوق الإنسان، ولا سيما حقوق المرأة والطفل وحرية التعبير وغير ذلك من الحقوق الاجتماعية والاقتصادية. |
Efficiencies have been realized through joint recruiting, joint evaluation, and joint training of mediators in the context of this partnership. | UN | ولقد تحققت الكفاءات من خلال الاستقدام المشترك والتقييم المشترك والتدريب المشترك للوسطاء في سياق هذه الشراكة. |
The tool to ensure the success of this partnership will be the E-Government Effectiveness Inter-Agency Task Force. | UN | وستكون فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بفعالية الحكومة الإلكترونية الأداة التي تكفل نجاح هذه الشراكة. |
The driving force of this partnership lies in combating the causes and effects of poverty through the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | وتكمن القوة الدافعة لهذه الشراكة في مكافحة أسباب الفقر وآثاره، عبر تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The successes of this partnership included that Bolivia now recognizes the collective property rights of indigenous peoples and has granted collective property rights for more than 6 million hectares in the lowlands. | UN | وكان من بين جوانب نجاح هذه الشراكة أن بوليفيا باتت الآن تعترف بحقوق الملكية الجماعية للشعوب الأصلية ومنحت حقوق الملكية الجماعية لأكثر من 6 ملايين هكتار في الأراضي الواطئة. |
In December 2007, therefore, I appealed to all African heads of State to achieve these results in the context of this partnership. | UN | ولذلك وجهت نداءً في كانون الأول/ ديسمبر 2007 إلى جميع رؤساء الدول الأفريقية لتحقيق هذه النتائج في سياق هذه الشراكة. |
The success of this partnership is greatly dependant upon the degree to which each stakeholder honours its respective commitments. | UN | ويعتمد نجاح هذه الشراكة إلى حد كبير على مدى وفاء كل واحد من أصحاب المصلحة بالتزاماته. |
Contributing to the success of this partnership will be the international community's commitment to fulfilling the pledges it has made. | UN | وإن ما سيساهم في نجاح هذه الشراكة هو التزام المجتمع الدولي بتنفيذ ما تعهد به من إجراءات. |
However, we stand ready to provide our institutional and human capacities for the benefit of this partnership. | UN | غير أننا على استعداد لتقديم قدراتنا المؤسسية والبشرية لما فيه مصلحة هذه الشراكة. |
In each case, the programmes for the implementation of this partnership give attention to both resources and policies. | UN | وفي جميع الأحوال تولي البرامج الموضوع لتنفيذ هذه الشراكة الاهتمام بالموارد والسياسات على السواء. |
Since the inception of this partnership in 1998 and until the end of 2003, a total of $563 million had been allocated to fund 292 projects with activities in 121 countries and involving 35 United Nations entities. | UN | ومنذ إقامة هذه الشراكة في عام 1998 وحتى نهاية عام 2003، تم تخصيص ما مجموعه 563 مليون دولار لتمويل 292 مشروعا تمارس نشاطها في 121 بلدا وشمل ذلك 35 كيانا تابعا للأمم المتحدة. |
While some progress has been made, there are still some policies of developed countries that are inconsistent with the spirit of this partnership. | UN | وبالرغم من إحراز بعض التقدم، فلا تزال البلدان المتقدمة النمو تتبع بعض السياسات التي لا تتمشى مع روح هذه الشراكة. |
Troop- and police-contributing countries are an integral part of this partnership and facilitate this cooperation. | UN | وتعد البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة جزءا لا يتجزأ من هذه الشراكة وتيسر هذا التعاون. |
Fair and equitable reimbursement for the costs incurred in making this contribution is a fundamental aspect of this partnership. | UN | ويشكل السداد العادل والمنصف للتكاليف المتكبدة في القيام بهذه المساهمة جانبا أساسيا من هذه الشراكة. |
The strength of this partnership will depend on its ability to draw upon the specific capacities of individual partners. | UN | وستكون قوة هذه الشراكة متوقفة على مدى تمكنها من الاستفادة من القدرات المحددة لفرادى الشركاء. |
All I'm looking for out of this... partnership is to win your friend's freedom. | Open Subtitles | ما أسعى إليه من هذه الشراكة هو نيل حرية صديقك |
The main goal of this partnership is to ultimately increase indigenous peoples' participation in the Millennium Development Goals monitoring processes through the identification of best practices and lessons learned based on the experience of the Fund. | UN | والهدف الرئيسي من هذه الشراكة في نهاية المطاف هو زيادة مشاركة الشعوب الأصلية في عمليات رصد الأهداف الإنمائية للألفية من خلال تحديد أفضل الممارسات والدروس المستفادة استنادا إلى خبرة الصندوق. |
A concrete result of this partnership is significant progress on trade. | UN | تتمثل إحدى النتائج الملموسة لهذه الشراكة في إحراز تقدم في التجارة. |
The ultimate outcome of this partnership will be the creation of equitable, productive, rewarding and sustainable employment opportunities for all, especially women. | UN | وسوف تكون النتيجة النهائية لهذه الشراكة إيجاد فرص عمل متساوية ومنتجة ومجزية ومستدامة للجميع، ولا سيما المرأة. |
We believe the cornerstone of this partnership should be ownership by African countries of their own development plans and strategies. | UN | إننا نعتقد أن حجر الزاوية لهذه الشراكة ينبغي أن يتمثل في امتلاك البلدان الأفريقية لخططها واستراتيجيتها الإنمائية. |
The creation of this partnership was facilitated by the website business.un.org. | UN | وقد تولى تيسير عقد تلك الشراكة موقع business.un.org. |
The objective of this partnership area is the continued reduction and elimination of mercury uses and releases in artisanal and smallscale gold mining. | UN | والهدف من مجال الشراكة هذا هو مواصلة خفض استخدامات الزئبق وإطلاقاته في تعدين الذهب الحرفي والصغير الحجم والقضاء عليها. |