"of this question to" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه المسألة إلى
        
    On the proposal of the Chairman, the Committee decided, without a vote, to defer consideration of this question to the third part of its resumed session. UN قررت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، وبدون تصويت، أن تؤجل النظر في هذه المسألة إلى الجزء الثالث من دورتها المستأنفة.
    On the proposal of the Chairman, the Committee decided to defer consideration of this question to its first resumed session. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة إرجاء النظر في هذه المسألة إلى دورتها المستأنفة اﻷولى.
    On the proposal of the Chairman, the Committee decided to defer the consideration of this question to its second resumed session. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة إرجاء النظر في هذه المسألة إلى دورتها المستأنفة الثانية.
    At that session, the Assembly decided to defer consideration of this question to its forty-ninth session. UN وفي تلك الدورة، قررت الجمعية العامة تأجيل النظر في هذه المسألة إلى دورتها التاسعة واﻷربعين.
    The Committee decided to defer consideration of this question to a later date. UN وقررت اللجنـــة أن ترجـــــئ النظر في هذه المسألة إلى موعد لاحق.
    The Committee then decided to defer consideration of this question to a later meeting. UN وبعد ذلك، قررت اللجنة إرجاء النظر في هذه المسألة إلى جلسة لاحقة.
    On the proposal of the Chairman, the Committee decided to postpone consideration of this question to the third part of its resumed fifty-second session. UN وقررت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، تأجيل النظر في هذه المسألة إلى الجزء الثالث من دورتها الثانية والخمسين المستأنفة.
    On the proposal of the Chairman, the Committee decided, without a vote, to defer consideration of this question to the third part of its resumed fifty-second session. UN قررت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، وبدون تصويت، تأجيل النظر في هذه المسألة إلى الجزء الثالث من دورتها الثانية والخمسين المستأنفة.
    The transmittal of this question to the Security Council and the Assembly of States Parties underlines the purely judicial nature of the Court, which is safeguarded by the option to refer matters with potential political implications to the appropriate political bodies for their consideration. UN إن إحالة هذه المسألة إلى مجلس الأمن وإلى جمعية الدول الأطراف تؤكد الطابع القضائي المحض للمحكمة، الذي يضمنه خيار إحالة المسائل ذات الآثار السياسية المحتملة إلى الأجهزة السياسية المناسبة للنظر فيها.
    By decision 52/484 of 26 June 1998, the General Assembly decided to defer consideration of this question to the third part of its resumed fifty-second session. UN وقررت الجمعية العامة بمقررها ٥٢/٤٨٤ المؤرخ ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨ إرجاء النظر في هذه المسألة إلى الجزء الثالث من دورتها الثانية والخمسين المستأنفة.
    42. At the same meeting, the Committee decided to defer discussion of this question to its 1998 session, as a number of delegations had expressed the view that more in-depth discussion and information was necessary and that more time was needed to confer with their capitals. UN ٤٢ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة تأجيل مناقشة هذه المسألة إلى دورتها لعام ١٩٩٨، حيث إن عددا من الوفود أعرب عن ضرورة إجراء مناقشة أعمق، وتوافر مزيد من المعلومات، وقضاء وقت أطول للتشاور مع رؤسائها.
    66. In its decision 1997/111, the Commission decided to defer consideration of this question to its fifty—fourth session under the relevant agenda item. UN ٦٦- قررت اللجنة، في مقررها ٧٩٩١/١١١، تأجيل النظر في هذه المسألة إلى دورتها الرابعة والخمسين في إطار البند ذي الصلة من جدول اﻷعمال.
    96. Accordingly, the Committee decided to defer further consideration of this question to its sixty-third session, in 2003, which would also conform to the normal quinquennial review cycle. UN 96 - وبناء على ذلك، قررت اللجنة إرجاء مواصلة النظر في هذه المسألة إلى دورتها الثالثة والستين المقرر عقدها في عام 2003، والتي ستتوافق أيضا مع دورة الاستعراض العادية التي تعقد كل خمس سنوات.
    11. On the proposal of the Chairman, the Committee decided to postpone consideration of this question to an early date during the main part of the fifty-fifth session of the General Assembly (see para. 15, draft decision I). UN 11 - وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة إرجاء النظر في هذه المسألة إلى موعد مبكر في الجزء الرئيسي من الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة (انظر الفقرة 15، مشروع المقرر الأول).
    Instead, it authorized the Secretary-General to enter into commitments of up to US$ 1,471,400 and, in connection with the establishment of the office of the High Commissioner, decided to consider at its resumed forty-eighth session such additional appropriation as might be necessary, not to exceed $1,471,400. At that session, the Assembly decided to defer consideration of this question to its forty-ninth session. UN وبــدلا من ذلك أذنـت لﻷمــين العـام بالدخــول في الــتزامات تصـل إلـى ٤٠٠ ٤٧١ ١ دولار وقررت فيما يتصل بإنشاء منصب المفوض السامي، أن تنظر في دورتها الثامنة واﻷربعين المستأنفة، في أمر هذا الاعتماد اﻹضافي حسب الاقتضاء على ألا يتجاوز ٤٠٠ ٤٧١ ١ دولار، وفي تلك الدورة قررت الجمعية إرجاء النظر في هذه المسألة إلى دورتها التاسعة واﻷربعين.
    At its 66th meeting, the Committee decided, without a vote, to recommend that the General Assembly defer consideration of this question to its forty-eighth session (see para. 15, draft decision I). UN ١١ - وفي جلستها ٦٦ قررت اللجنة، دون تصويت، أن توصي الجمعية العامة بإرجاء النظر في هذه المسألة إلى دورتها الثامنة واﻷربعين )انظر الفقرة ١٥ من مشروع المقرر اﻷول(.
    At the same meeting, the Committee decided, without a vote, to recommend that the General Assembly defer the consideration of this question to its forty-eighth session in the context of the agenda item on the Joint Inspection Unit (see para. 15, draft decision I). UN ٩ - وفي نفس الجلسة، قررت اللجنة، دون تصويت، أن توصي الجمعية العامة بإرجاء النظر في هذه المسألة إلى دورتها الثامنة واﻷربعين في سياق بند جدول اﻷعمال المتعلق بوحدة التفتيش المشتركة )انظر الفقرة ١٥ من مشروع المقرر اﻷول(.
    10. By its decision 1997/111,4 the Commission on Human Rights, bearing in mind its resolution 1996/44 on the United Nations Decade for Human Rights Education and the need to allow time for the implementation of the resolution, decided to defer consideration of this question to its fifty-fourth session. UN ١٠ - وبالمقرر ١٩٩٧/١١١)٤(، وضعت لجنة حقوق اﻹنسان في اعتبارها قرارها ١٩٩٦/٤٤ بشأن عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان وضرورة إتاحة الوقت اللازم لتنفيذ هذا القرار، وقررت تأجيل النظر في هذه المسألة إلى دورتها الرابعة والخمسين.
    13. In its decision 1997/118, the Commission, bearing in mind its resolution 1996/19, entitled “Tolerance and pluralism as indivisible elements in the promotion and protection of human rights”, and the need to allow time for the implementation of the resolution, decided to defer consideration of this question to its fifty—fourth session under the relevant agenda item. UN ٣١- قررت لجنة حقوق اﻹنسان في مقررها ٧٩٩١/٨١١، بعد أن وضعت في اعتبارها قرارها ٦٩٩١/٩١ المعنون " التسامح والتعددية باعتبارهما عنصرين لا يقبلان التجزئة في تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها " ، وضرورة اتاحة الوقت لتنفيذ القرار، إرجاء النظر في هذه المسألة إلى دورتها الرابعة والخمسين في إطار بند جدول اﻷعمال ذي الصلة.
    2. Decides to defer consideration of this question to the second part of its resumed fifty-eighth session and requests the Secretary-General to provide a comprehensive report, taking into account the views expressed, questions raised and information requested by Member States at its fifty-seventh session, including a simulation of the options proposed. UN 2 - تقرر إرجاء النظر في هذه المسألة إلى الجزء الثاني من دورتها الثامنة والخمسين المستأنفة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا، آخذا بعين الاعتبار ما أبدته الدول الأعضاء من آراء، وما طرحته من أسئلة، وما طلبته من معلومات في الدورة السابعة والخمسين للجمعية، بما في ذلك محاكاة الخيارات المقترحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus