"of this relationship" - Traduction Anglais en Arabe

    • لهذه العلاقة
        
    • هذه العلاقة
        
    • من علاقة
        
    They may in fact be the best articulation of this relationship. UN ولعل هذه الاستنتاجات والمقترحات والتوصيات تشكل أفضل بيان لهذه العلاقة.
    Any other interpretation of this relationship with the Organization is erroneous, irrelevant and dangerous to harmonious and democratic development. UN وأي تفسير آخر لهذه العلاقة مع المنظمة هو تفسير خاطئ ولا صلة له بالموضوع وخطير على التنمية المتوائمة والديمقراطية.
    Nevertheless, new aspects of this relationship require further work, such as the climate change and human rights interface. UN إلا أن بعض الجوانب الجديدة لهذه العلاقة بين البيئة وحقوق الإنسان تتطلب مزيداً من العمل، ومنها مثلاً العلاقة بين تغير المناخ وحقوق الإنسان.
    The Commission thanks UNRWA for its cooperation with the Advisory Commission and encourages the further deepening of this relationship. UN وتود اللجنة أن تعرب عن شكرها للأونروا لتعاونها مع اللجنة الاستشارية وتشجع على زيادة تعميق هذه العلاقة.
    The following companies were designated on the basis of this relationship to the IRGC: UN وأُدرجت أسماء الشركات التالية بسبب هذه العلاقة بفيلق الحرس الثوري الإسلامي:
    The hosting of the LDC III Conference by the EU was further evidence of this relationship. UN وأردف قوله إن استضافة الاتحاد الأوروبي المؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نمواً يشكل دليلاً آخر على هذه العلاقة.
    We therefore expect that due regard will be given to the dynamic nature of this relationship during the course of our discussions, especially regarding the voice and effective participation of developing countries in global economic governance. UN وبالتالي، نتوقع إيلاء الاعتبار الواجب للطابع الديناميكي لهذه العلاقة خلال مناقشاتنا، وخاصة في ما يتعلق بصوت البلدان النامية ومشاركتها الفعالة في إدارة الاقتصاد العالمي.
    Although they could accept the underlying principle of recognition of the special relationship indigenous peoples have with the land and the collective nature of this relationship, these delegations could not accept the current text. UN وقالت هذه الوفود إنها لا تستطيع أن تقبل بالنص الحالي وإن كان بوسعها القبول بالمبدأ الضمني وهو مبدأ الاعتراف بالعلاقة الخاصة بين الشعوب الأصلية والأرض والطابع الجماعي لهذه العلاقة.
    As an extension of this relationship, in 2006 INSTRAW carried out an assessment for the Logistics Support Division of the Department of Peacekeeping Operations on how to increase female recruitment, which resulted in a number of concrete recommendations that are now being implemented. UN وكامتداد لهذه العلاقة نفذ المعهد في عام 2006 تقييما لصالح شعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، بشأن كيفية زيادة توظيف الإناث، أدى إلى إصدار عدد من التوصيات العملية التي يجري تنفيذها حاليا.
    Important aspects of this relationship include: cooperation with the Rio Conventions; forest biological diversity; sustainable tourism; financial support for the implementation of the Convention; education and public awareness; and exploring synergies with respect to scientific assessments of the ecological linkages between the Rio conventions. UN ومن الجوانب المهمة لهذه العلاقة: التعاون مع اتفاقيات ريو؛ التنوع البيولوجي للغابات؛ والسياحة المستدامة؛ والدعم المالي لتنفيذ الاتفاقية؛ والتثقيف وتوعية الجمهور. واستكشاف أوجه التداؤب فيما يتعلق بالتقييمات العلمية للروابط الإيكولوجية بين اتفاقيات ريو.
    As a result of this relationship, Mr. Dante Caputo was appointed both by the Secretary-General of OAS and by me as the Special Envoy for Haiti on 11 December 1992 and 13 January 1993, respectively. UN وكثمرة لهذه العلاقة قام اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية في ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ وقمت أنا في ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ بتعيين دانتي كابوتو مبعوثا خاصا لهايتي.
    As a result of this relationship, Mr. Dante Caputo was appointed both by the Secretary-General of OAS and by me as the Special Envoy for Haiti on 11 December 1992 and 13 January 1993, respectively. UN وكثمرة لهذه العلاقة قام اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية في ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ وقمت أنا في ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ بتعيين دانتي كابوتو مبعوثا خاصا لهايتي.
    (i) a profound relationship exists between indigenous peoples and their lands, territories and resources; (ii) this relationship has various social, cultural, spiritual, economic and political dimensions and responsibilities; (iii) the collective dimension of this relationship is significant; and (iv) the intergenerational aspect of such a relationship is also crucial to indigenous peoples' identity, survival and cultural viability. UN `1` هناك علاقة عميقة بين الشعوب الأصلية وأراضيها وأقاليمها ومواردها؛ `2` لهذه العلاقة أبعاد ومسؤوليات اجتماعية وثقافية وروحية واقتصادية وسياسية عديدة؛ `3` البعُد الجماعي لهذه العلاقة هام؛ `4` جانب هذه العلاقة المشترك بين الأجيال أساسي أيضاً لهوية الشعوب الأصلية وبقائها وقدرة ثقافتها على الاستمرار.
    Changing the nature of this relationship requires the restoration and cultivation of mutual trust between the two parties. UN وتغيير طبيعة هذه العلاقة يتطلب استعادة الثقة المتبادلة بين الطرفين ورعايتها.
    Agenda 21 and the Commission have welcomed a clarification of this relationship. UN ورحب جدول أعمال القرن 21 واللجنة بتوضيح هذه العلاقة.
    This interaction has been beneficial, and the outcome of this relationship has been regularly shared with the Board. UN وقد كان هذا التفاعل مفيدا حيث استفاد المجلس باستمرار من نتائج هذه العلاقة.
    One aspect of this relationship related to the protection of individual privacy; UN ويتصل أحد جوانب هذه العلاقة بحماية خصوصية الفرد؛
    Unfortunately, the draft resolution does not explain fully the complexity of this relationship. UN وللأسف، فإن مشروع القرار لا يشرح تعقيدات هذه العلاقة بالكامل.
    The nature of this relationship has been confirmed through judicial interpretation and is based on the principles of participation, protection and partnership. UN وقد تأكدت طبيعة هذه العلاقة بالتفسير القانوني وهي تقوم على مبادئ المشاركة والحماية والشراكة.
    The study of this relationship would seem essential inasmuch as it is here that we find the highest degree of discrimination in modern society. UN وتبدو دراسة هذه العلاقة أساسية، إذ انه يوجد هناك أعلى مستوى من التمييز في المجتمع العصري.
    Yeah, I just got out of this relationship and I came down here to forget about everything... Open Subtitles نعم، خرجت للتو من علاقة ما وأتيت لهنا لنسيان كلّ شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus