"of this thing" - Traduction Anglais en Arabe

    • من هذا الشيء
        
    • من هذا الشئ
        
    • من هذا الأمر
        
    • من هذا الشىء
        
    • عن هذا الشيء
        
    • مِنْ هذا الشيءِ
        
    • من هذا الشي
        
    • في هذا الشيء
        
    • بحقيقة هذا الأمر
        
    • من هذا الشيئ
        
    And the world yawned. Get rid of this thing. Open Subtitles وها قد انفرج العالم، تخلّص من هذا الشيء.
    And once it's happened to you, you're part of this thing. Open Subtitles وبمجرد أن حدث ذلك لك، كنت جزءا من هذا الشيء.
    I just got to get rid of this thing. It's really uncomfortable. Open Subtitles علي فقط أن أتخلص من هذا الشيء إنه غير مريح بالفعل
    It's just, I was wondering if maybe we're on the wrong side of this thing. Open Subtitles انه فقط , كنت اتسائل ربما نحن فقط في الجهه الخاطئه من هذا الشئ
    You eat it with small amounts of this thing called soy sauce. Open Subtitles أنت أكله مع كميات صغيرة من هذا الشيء دعا صلصة الصويا.
    You know what, let's get rid of this thing. Open Subtitles أنت تعرف ماذا، دعونا نتخلص من هذا الشيء.
    The yield of this thing will spread over 50 miles. Open Subtitles العائد من هذا الشيء سوف تنتشر أكثر من 50 ميلا.
    She's right, we got to get rid of this thing now, Victor. Open Subtitles هي محقة, علينا التخلص من هذا الشيء الآن, فيكتور
    So you're gonna do exactly what I say, and I'm gonna help you get out of this thing. Open Subtitles فستفعل بالظبط ما اقوله لك سأساعدك لتخرج من هذا الشيء
    Work on the FCC, DOJ part of this thing. Open Subtitles الآن العمل على لجنة الاتصالات الفدرالية وزارة العدل جزء من هذا الشيء
    We gotta find a way of taking the heat out of this thing. Open Subtitles نحن يجب أن تجد وسيلة لاتخاذ الحرارة من هذا الشيء.
    The crackheads who get to live in prison instead of this thing. Open Subtitles لذا، من الرابح الآن؟ المدمن الذي يقطن في السجن بدلًا من هذا الشيء
    I'm gonna come out of this thing stronger than ever. Open Subtitles أنا ستعمل يخرج من هذا الشيء أقوى من أي وقت مضى.
    You know, we spent so much time trying to figure out how to get out of this thing, and now, if only we could figure out a way to get someone inside. Open Subtitles هل تعرفين , لقد قضينا وقت كثير محاولين معرفه كيفية الخروج من هذا الشئ والان,
    I need to get the emotion and the interpretation out of this thing and I need to lay it down, and I need you to do this. Open Subtitles أريد الإحساس والتعبير يخرج من هذا الشئ وأحتاج إلى تهدئتها وأحتاج منك عمل ذلك
    My -- friends just left, and I was hoping you could come over and cut me out of this thing. Open Subtitles أصدقائي غادروا الأن وأتمنى أن تساعديني لكي أتخلص من هذا الشئ
    It's important that we get him on the right side of this thing. Open Subtitles أنّه لمن المهم أن نجلبه للجانب الصحيح من هذا الأمر
    Once the ritual's finished, we should be rid of this thing. Open Subtitles بمجرد أنتهاء الطقوس، سنكون قادرتين على التخلص من هذا الشىء.
    Get me out of this thing, somebody! Hello? Open Subtitles إبعدني عن هذا الشيء أي أحد، مرحبا؟
    Get rid of this thing on my neck. Open Subtitles تخلّصْ مِنْ هذا الشيءِ على رقبتِي.
    I've been on the phone trying to get out of this thing. I can't. Open Subtitles لقد كنت احاول التهرب من هذا الشي على الهاتف لا استطيع
    I mean, the real shit of this thing is, is what's going on right here. Open Subtitles الأمر الحقيقي في هذا الشيء هو ما يجري هنا
    I want to see you flex some goddamn congressional muscle and get to the bottom of this thing. Open Subtitles أريدك أن تبيّن عضلات البرلمان و تأتي لنا بحقيقة هذا الأمر.
    If a small particle of this thing is enough to take over an entire organism, then everyone should prepare their own meals. Open Subtitles لو جزئية صغيرة من هذا الشيئ كافية لتستولى على الكائن الحى بأكملة فعلى كل شخص ان يجهز وجبتة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus