"of those assets" - Traduction Anglais en Arabe

    • تلك الأصول
        
    • تلك الموجودات
        
    • هذه الأصول
        
    • لتلك الأصول
        
    • لهذه الأصول
        
    • لتلك الموجودات
        
    If the total of those assets is sufficiently large to cover the expected legal costs, legal aid may be refused even if the person qualified for legal aid as a result of insufficient income. UN وإذا كان مجموع تلك الأصول كبيرا بما يكفي لتغطية التكاليف القانونية المتوقعة، يجوز رفض تقديم المعونة القانونية ولو كان الشخص مستوفيا لشروط الحصول علي المعونة القانونية بسبب عدم كفاية الدخل.
    The donation of those assets would support the establishment of fully functional facilities for PNTL and government administration offices and significantly improve the road infrastructure of the country; UN ومن شأن منح تلك الأصول أن يدعم إنشاء مرافق كاملة التشغيل للشرطة الوطنية ومكاتب الإدارة الحكومية وأن يحسن بدرجة كبيرة الهياكل الأساسية للطرق في البلد؛
    Some speakers stressed that to effectively fight organized crime, the focus should be placed on the proceeds of crime by depriving criminals of those assets and dismantling organized criminal groups and their financial means. UN وشدَّد بعض المتكلّمين على أن مكافحة الجريمة المنظمة على نحو ناجع تتطلب أن ينصبّ التركيز على عائدات الجريمة، بحرمان المجرمين من تلك الموجودات وتفكيك أوصال الجماعات الإجرامية المنظمة وقطع سُبل تمويلها.
    The liquidation value of those assets may be based on their value as part of a going concern. UN ويجوز الاستناد في تقدير قيمة تصفية تلك الموجودات إلى قيمتها بصفتها جزءا من منشأة عاملة.
    The Board reviewed the plans established by the Mission for the protection and realization of those assets, and considered them to be adequate and proportionate. UN واستعرض المجلس الخطط التي أعدتها البعثة لحماية هذه الأصول وتصفيتها واعتبرتها كافية ومناسبة.
    Iraq also alleges that KPC provided no documentary evidence to substantiate the existence of those assets. UN ويدعي العراق أيضاً أن الشركة لم توفر أدلة مستندية تقيم بها الدليل على وجود هذه الأصول.
    KUFPEC values its tangible property loss at the net book value of those assets. UN وتقيِّم الشركة خسارتها من الممتلكات المادية بالقيمة الدفترية الصافية لتلك الأصول.
    The donation of those assets would support the normal operation of police stations and contribute to the improvement of the national medical infrastructure; UN ومن شأن منح تلك الأصول أن يدعم سير العمل العادي لمراكز الشرطة وأن يسهم في تحسين الهياكل الطبية الأساسية الوطنية؛
    The accounting policy of UNDP identified assets that were acquired through the national execution modality and specified the accounting treatment applied in respect of those assets, i.e. the assets were not included as part of the UNDP inventory of assets disclosed in the financial statements. UN فقد حددت السياسة المحاسبية للبرنامج الإنمائي الأصول التي اقتنيت من خلال طريقة التنفيذ المباشر وحددت المعاملة المحاسبية المطبقة فيما يتعلق بتلك الأصول، أي أن تلك الأصول لم تدرج كجزء من قائمة جرد أصول البرنامج الإنمائي المفصح عنها في البيانات المالية.
    Further special security and safety measures have also been adopted to prevent the mischievous seizure of those assets and to make it impossible for any of them to fall into the wrong hands. UN كما أنها اعتمدت تدابير إضافية خاصة بالأمن والسلامة لمنع الاستيلاء على تلك الأصول بغرض الإيذاء وجعل وقوع أي منها في الأيدي الخاطئة أمرا مستحيلا.
    Confiscation of assets based on foreign evidence or a foreign court order or conviction requires decisions concerning disposition of those assets. UN 32- وتتطلّب مصادرة أصول استناداً إلى بيِّنة أجنبية أو إلى أمر من محكمة أجنبية قرارات بخصوص التصرّف في تلك الأصول.
    The arrangement would require UNIFIL and UNDOF to provide for the maintenance and replacement of those assets and to directly budget for the costs of replacement and support services provided to the Observer Groups. UN وسيقتضي هذا الترتيب من القوتين تعهد تلك الأصول واستبدالها وقيامهما مباشرة بتحديد ميزانية تكاليف خدمات الاستبدال والدعم المقدمة إلى فريقي المراقبين.
    And as soon as that transfer of those assets takes place, we'll leave you in peace. Open Subtitles وبمجرد نقل تلك الأصول لنا سنترككِ بسلام
    The liquidation value of those assets may be based on their value as part of a going concern. UN ويجوز الاستناد في تقدير قيمة تصفية تلك الموجودات إلى قيمتها بصفتها جزءا من منشأة عاملة.
    It was also suggested, however, that the question of the use of those assets might be addressed in the context of a reorganization plan and it was agreed that the issue should be further considered in that context. UN بيد أنه ذكر أيضا أن مسألة استخدام تلك الموجودات يمكن تناولها في سياق خطة إعادة التنظيم، واتفق على مواصلة النظر في هذه المسألة في ذلك السياق.
    For example, some States do not permit grantors to create security over household goods unless the security right is created to secure payment of the purchase price of those assets. UN فعلى سبيل المثال، لا يسمح بعض الدول للمانحين بأن ينشئوا ضمانا بالبضائع المنـزلية ما لم يُنشأ الحق الضماني لتأمين سداد ثمن شراء تلك الموجودات.
    There is no contemporaneous evidence of the purchase price or value of the assets in question or of the presence of those assets in Iraq. UN ولا توجد أدلة من ذلك الوقت على ثمن أو قيمة الشراء لهذه الأصول المعنية أو أدلة على وجود هذه الأصول في العـراق.
    Most of those assets are held within the commercial banking system. UN ومعظم هذه الأصول مودع في النظام المصرفي التجاري.
    It could also verify the existence and location of those assets with hand-held scanners. UN وتستطيع أيضا التحقق من وجود ومكان هذه الأصول باستعمال جهاز مسح يدوي.
    While the amounts involved are not material, the Board considers that this indicates a need to revalue the useful lives of those assets. UN ومع أن المبالغ المعنية ليست مادية، فإن المجلس يرى أن هذا يشير إلى ضرورة إعادة تقييم العمر النافع لتلك الأصول.
    Having done so, these creditors can enhance the likelihood of receiving full payment of any obligations owed to them since they no longer have to share the economic value of those assets with competing claimants. UN وعند القيام بذلك، يمكن لهؤلاء الدائنين أن يعززوا احتمال حصولهم على سداد كامل لأي التزامات مدين لهم بها لأنهم لا يعودون مضطرين لتقاسم القيمة الاقتصادية لتلك الموجودات مع مطالبين منافسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus